Index
Original
Translated
4
Information
Translation hint: singular (it's a message box caption)
Tietoja
9
&Add sound files
&Lisää äänitiedostoja
10
sound list
ääniluettelo
11
&New sound list
&Uusi ääniluettelo
12
&Load sound list
&Lataa ääniluettelo
13
Load sound list
Lataa ääniluettelo
14
&Save sound list
&Tallenna ääniluettelo
15
Sa&ve sound list as...
Tallenna ääniluettelo &nimellä...
16
Load re¢ sound list
Lataa &viimeaikainen ääniluettelo
17
Remove entry from recent list?
Poista merkintä viimeaikaisesta luettelosta?
18
Save current sound list?
Tallenna nykyinen ääniluettelo?
19
Save current sound list at %s?
Tallenna nykyinen ääniluettelo nimellä %s?
21
&Show all-time play count
&Näytä toistojen kokonaismäärä
22
&Reset play count
&Nollaa toistojen määrä
23
All-time play count: %d
Kokonaistoistomäärä: %d
24
Reset the play count of every sound file?
Nollaa jokaisen äänitiedoston toistolaskuri?
25
Reset the play count of selected sound files?
Nollaa toistojen lukumäärä valituille äänitiedostoille?
26
Close sound &recorder
Sulje äänen &tallennin
27
Sound recorder: Allows recording of \"What you hear\".
Äänen tallennin: Voit tallentaa, \"mitä kuulet\".
28
Start recording
Aloita tallennus
29
Stop recording
Lopeta tallennus
30
Show recording preferences
Näytä tallennuksen asetukset
31
Encoding and saving your sound...
Koodaa ja tallentaa ääntäsi...
32
Saving
Translation hint: label of progress panel when a recording is being saved
Tallentaa
33
Recording
Translation hint: default file name of recordings (without extension)
Tallenne
34
Recording not saved
Tallennetta ei ole tallennettu
35
Canceled recording. No data was recorded, yet.
Tallennus peruutettu. Tietoja ei vielä tallennettu.
36
Couldn't save recording. Please configure the save location in the preferences first.
Tallennusta ei voitu tallentaa. Määritä tallennuspaikka ensin asetuksissa.
37
Failed to record
Tallennus epäonnistui
38
&Preferences
&Asetukset
46
Remove selected &entries
Poista &valitut merkinnät
47
S&huffle list
&Sekoita luettelo
48
Select
&all
Translation hint: it means select all files (not select everything)
Valitse k&aikki
50
Find next
Etsi seuraava
51
Find previous
Etsi edellinen
53
Reset search and close panel
Nollaa haku ja sulje paneeli
55
&Play selected file
Toista &valittu tiedosto
56
Play selected file on &speakers only
Toista valittu tiedosto vain &kaiuttimille
57
Play selected file on µphone only
Toista valittu tiedosto vain &mikrofonille
59
speakers and microphone
kaiuttimet ja mikrofoni
62
Play on speakers
Toista kaiuttimilla
63
Play on microphone
Toista mikrofonilla
64
Play &random file
Toista &satunnainen tiedosto
65
Play random file on spea&kers only
Toista satunnainen tiedosto vain &kaiuttimille
66
Play random file on mi&crophone only
Toista satunnainen tiedosto vain &mikrofonille
67
S&top playback
&Pysäytä toisto
68
Pa&use/resume playback
T&auota/jatka toistoa
69
Play pre&vious file
Toista &edellinen tiedosto
70
Play &next file
Toista &seuraava tiedosto
71
C&ontinue playback after current file
&Jatka toistoa nykyisen tiedoston jälkeen
72
Repeat playback of sound &list
Toista &soittolistan toisto
73
Repeat playback of current &file
Toista nykyisen &tiedoston toisto
75
Online &manual
Online-&käsikirja
76
Online &FAQ
Online-&UKK
78
&Troubleshooting
&Vianetsintä
79
Verifies setup and creates report.
Vahvistaa asennuksen ja luo raportin.
80
&Check for updates
&Tarkista päivitykset
83
Index
Translation hint: sound list column header
Indeksi
84
URL
Translation hint: sound list column header
URL
85
File path
Translation hint: sound list column header
Tiedostopolku
86
Filename
Translation hint: sound list column header
Tiedostonimi
87
Tag
Translation hint: sound list column header (mp3 tag information)
Tunniste
88
Artist
Translation hint: sound list column header
Esittäjä
89
Title
Translation hint: sound list column header
Otsikko
90
Duration
Translation hint: sound list column header
Kesto
91
Hotkey
Translation hint: sound list column header
Pikanäppäin
92
Play count
Translation hint: sound list column header
Toistojen lukumäärä
93
Last played on
Translation hint: sound list column header
Viimeksi toistettu
94
Added on
Translation hint: sound list column header
Lisätty
95
Set hotkey
Aseta pikanäppäin
96
Remove hotkey
Poista pikanäppäin
97
Select in explorer
Valitse Resurssienhallinnasta
98
Could not open explorer
Ei voitu avata Resurssienhallintaa
99
Rename file
Nimeä tiedosto uudelleen
100
Failed to rename file
Tiedoston uudelleennimeäminen epäonnistui
101
Edit file
Muokkaa tiedostoa
103
Couldn't move files to the recycle bin
Tiedostoja ei voitu siirtää roskakoriin
104
Sound Editor
Äänenmuokkain
106
Save &as...
Tallenna &nimellä...
107
Save sound
Tallenna ääni
108
Save changes?
Tallenna muutokset?
109
Save changes to
%s?
Translation hint: %s is the file url on the drive.
Tallenna muutokset kohteeseen %s?
110
Unsaved changes
Tallentamattomia muutoksia
111
Show overwrite confirmation prompt
Näytä päällekirjoituksen vahvistusviesti
112
Shows a confirmation prompt when trying to overwrite the original sound
Näyttää vahvistusviestin, kun yrität korvata alkuperäisen äänen
113
Overwrite original sound?
Korvaa alkuperäinen ääni?
114
Only WAV and M4A files can be saved directly.
Vain WAV- ja M4A-tiedostoja voidaan tallentaa suoraan.
115
There is no data to save.
Ei tallennettavia tietoja.
116
&Close window
&Sulje ikkuna
117
Play from the &beginning
Toista &alusta
118
Play selected §ion
Toista valittu &osa
119
&Cut out selected range
&Leikkaa pois valittu alue
120
Cr&op selected range
&Rajaa valittuun alueeseen
121
&Select everything
&Valitse kaikki
122
&Deselect
&Poista valinta
126
&Default zoom
&Oletuszoomaus
128
Fade-&in
Häivytys &sisään
129
Fade-&out
Häivytys &ulos
130
More options
Lisää vaihtoehtoja
131
Adjust volume to
Säädä äänenvoimakkuus arvoon
132
Size
Translation hint: file size e.g. 123 KB
Koko
133
Format
Translation hint: file format e.g. mp3
Muoto
135
Sample rate
Näytteenottotaajuus
136
Volume
Translation hint: audio volume measured in decibel
Äänenvoimakkuus
139
Loading file...
Ladataan tiedostoa...
140
Analyzing file volume...
Analysoidaan tiedoston äänenvoimakkuutta...
141
Failed to play file
Tiedoston toistaminen epäonnistui
142
Failed to load file
Tiedoston lataaminen epäonnistui
143
Failed to save file
Tiedoston tallentaminen epäonnistui
144
File successfully saved.
Tiedosto tallennettu onnistuneesti.
145
All supported audio files
Kaikki tuetut äänitiedostot
146
All files
Kaikki tiedostot
148
Used libraries
Käytetyt kirjastot
152
You have a trial license, which limits the files you can play to %d and the files you can add to %d. Purchase a full copy to remove the limitations.
Sinulla on kokeilulisenssi, joka rajoittaa toistettavien tiedostojen määräksi %d ja lisättävien tiedostojen määräksi %d. Osta täysi versio rajoitusten poistamiseksi.
153
Steam edition
Steam-painos
154
Licensed to Steam ID
Lisenssi Steam-tunnukselle
155
%s on Steam
Translation hint: %s is the application name, this text is a hyperlink label
%s Steamissa
156
&Register
&Rekisteröidy
157
Register application
Rekisteröi sovellus
158
Enter serial number
Syötä sarjanumero
159
Buy license
Osta lisenssi
160
Download license manually
Lataa lisenssi manuaalisesti
161
Registration successful
Rekisteröinti onnistui
162
You've successfully registered your copy of %s.
Olet onnistuneesti rekisteröinyt ohjelmasi %s.
163
Registration failed
Rekisteröinti epäonnistui
164
The serial number you've entered is not valid.
Antamasi sarjanumero ei ole kelvollinen.
165
Couldn't connect to registration server.
Yhteyden muodostaminen rekisteröintipalvelimeen ei onnistunut.
166
Couldn't save the license file.
Lisenssitiedostoa ei voi tallentaa.
167
Request blocked because of too many false attempts. Please repeat the request in 30 minutes.
Pyyntö estetty, liian monta virheellistä yritystä. Toista pyyntö 30 minuutin kuluttua.
168
The serial number could not be validated because of technical issues with the registration server. Please try again in a few minutes.
Sarjanumeroa ei voitu vahvistaa rekisteröintipalvelimen teknisten ongelmien vuoksi. Yritä uudelleen muutaman minuutin kuluttua.
169
The license file is invalid. Please repeat the registration.
Lisenssitiedosto on virheellinen. Toista rekisteröinti.
170
The license verification method was updated.
Lisenssin vahvistusmenetelmä päivitettiin.
171
Please register your copy of %s again.
Rekisteröi käytössäsi oleva %s uudelleen.
172
Please update %s to the latest version.
Päivitä %s uusimpaan versioon.
173
Checking for updates...
Tarkistetaan päivitykset...
174
Update available
Päivitys saatavana
175
New version
%s is available.
Translation hint: e.g. New version 1.2.3 is available.
Uusi versio %s on saatavana.
176
Update
Translation hint: update button label in the update dialog
Päivitä
177
Retry
Translation hint: retry button label in the update dialog
Yritä uudelleen
178
Downloading new version
Ladataan uusi versio
179
Updating...
Päivitetään...
180
Download failed
Lataus epäonnistui
181
Download manually
Lataa manuaalisesti
182
Update failed
Päivitys epäonnistui
183
Update canceled.
Päivitys peruutettu.
184
Could not connect to the update server
Yhteyden muodostaminen päivityspalvelimeen ei onnistunut
185
The update server is currently not available.
Päivityspalvelin ei ole tällä hetkellä käytettävissä.
186
You already have the latest version.
Sinulla on jo uusin versio.
187
The update server responded in an unknown format.
Päivityspalvelin vastasi tuntemattomassa muodossa.
188
The update file was downloaded, but could not be saved at %s.
Päivitystiedosto ladattiin, mutta sitä ei voitu tallentaa kohteeseen %s.
190
Hotkeys
Pikanäppäimet
191
Interface
Translation hint: tab name in preferences dialog - actually it is User interface
Käyttöliittymä
193
Recorder
Translation hint: tab name in preferences dialog for sound recorder preferences
Tallennin
194
Updates
Translation hint: tab name in preferences dialog
Päivitykset
195
Volume normalization
Äänenvoimakkuuden normalisointi
196
Adjusts the sound file volume on playback to let others hear you and your sounds with the same loudness.
Säätää äänitiedoston äänenvoimakkuutta toistossa, jotta muut voivat kuulla sinut ja äänet samalla voimakkuudella.
197
Voice volume
Äänen voimakkuus
199
Finish
Translation hint: tooltip of measure button after measurement was started to complete the measurement
Lopeta
200
Speak into your microphone as if you are talking to others in a voice application.
Puhu mikrofoniin samalla tavalla kun puhut muille äänisovelluksessa.
201
Measured voice volume
Mitattu äänenvoimakkuus
202
Is your microphone muted?
Onko mikrofonisi mykistetty?
203
dB
Translation hint: unit of measurement (decibel). Text is shown in the peak meter when doing voice volume measurement and must be very short.
dB
204
Failed to measure your voice volume
Äänenvoimakkuuden mittaaminen epäonnistui
205
Dynamic volume adjustment (recommended)
Dynaaminen äänenvoimakkuuden säätö (suositeltu)
206
Fixed volume adjustment (advanced)
Translation hint: fixed means constant, steady
Kiinteä äänenvoimakkuuden säätö (kehittynyt)
207
Click me to show more information
Napsauta tästä nähdäksesi lisätietoja
208
Volume adjustment by
Äänenvoimakkuuden säätäjä
209
Measured volume
Mitattu äänenvoimakkuus
211
Analyzed files
Analysoidut tiedostot
212
Analyzing
Analysoidaan
214
When to choose dynamic volume adjustment?
Milloin valita dynaaminen äänenvoimakkuuden säätö?
215
This option is best if your sound files have different volume levels.\n
\n
When you play sound files, their volume gets automatically adjusted to the voice volume, that you configured above.\n
\n
The sound files are not physically modified.
Tämä valinta on paras, jos äänitiedostoillasi on erilaisia äänenvoimakkuuksia.\n
\n
Kun toistat äänitiedostoja, niiden äänenvoimakkuutta säädetään automaattisesti edellä määritettyyn äänen voimakkuuteen.\n
\n
Äänitiedostoja ei muuteta fyysisesti.
216
When to choose fixed volume adjustment?
Milloin valita kiinteä äänenvoimakkuuden säätö?
217
This option is best if your sound files are already normalized in terms of volume.\n
\n
When you play sound files, their volume gets adjusted by a fixed value, that you can configure below. The value should be your voice volume minus the sound file volume.\n
You can set it by yourself or let it be calculated. The calculation analyzes the sound files of your sound list, takes their average volume level and uses it in the above mentioned formula.\n
\n
The sound files are not physically modified.\n
\n
Benefit: better quality and less performance consumption than the dynamic option, but the files must already be normalized.
Tämä valinta on paras, jos äänitiedostosi on jo normalisoitu äänenvoimakkuuden suhteen.\n
\n
Kun toistat äänitiedostojasi, niiden äänenvoimakkuus säädetään kiinteään arvoon, jonka voit määrittää alla. Tämän arvon on oltava oman äänesi voimakkuus vähennettynä äänitiedoston voimakkuudella.\n
Voit asettaa sen itse tai antaa ohjelman laskea sen. Laskenta analysoi ääniluettelosi äänitiedostot, laskee niiden keskimääräisen äänenvoimakkuuden ja käyttää sitä edellä manituissa kaavassa.\n
\n
Äänitiedostoja ei muuteta fyysisesti.\n
\n
Etu: parempi laatu ja vähemmän suorituskyvyn kulutusta kuin dynaamisessa vaihtoehdossa, mutta tiedostojen on oltava jo normalisoituja.
218
Block voice
Translation hint: if not properly translatable consider it as Mute voice
Estää ääni
219
Block voice while playing sounds on microphone
Estää ääni toistettaessa mikrofonin ääniä
220
Failed to toggle block voice
Lohkonäänien vaihtaminen epäonnistui
221
Play voice activation sound
Toista ääniaktivointiääni
222
Triggers other application's voice activation by playing the below selected sound to others before the real sound is being played.
Käynnistää muun sovelluksen ääniaktivoinnin toistamalla alla valitun äänen muille ennen todellisen äänen toistamista.
224
Preview
Translation hint: Button tooltip text to play (preview) the selected voice activation sound file.
Esikatselu
225
Please select a file first.
Valitse ensin tiedosto.
226
Select file
Valitse tiedosto
227
Push-to-Talk delay
Push-to-Talk -viive
228
Delays the playback of sounds so you have time to press your voice application's Push-to-Talk hotkey.
Viivästyttää äänten toistoa, joten sinulla on aikaa painaa ääniohjelman Push-to-Talk-pikanäppäintä.
229
Delay in ms
Viive, ms
230
Playback on speakers only is not affected by the delay.
Viive ei vaikuta toistoon vain kaiuttimissa.
232
Let sounds begin later on the microphone when playing sounds on speakers and microphone.
Anna äänten alkaa myöhemmin mikrofonissa, kuin toistetaan ääniä kaiuttimissa ja mikrofonissa.
233
Delay sound on microphone in ms
Äänen viive mikrofonissa, ms
234
Reduce volume of other applications
Vähennä muiden sovellusten äänenvoimakkuutta
235
Reduce the volume of other applications while playing a sound.
Vähennä muiden sovellusten äänenvoimakkuutta äänen toiston aikana.
236
This option mainly affects browsers and other media players.\n
\n
It is the same option that you can apply in Windows audio communication preferences and as such it will also be triggered by communication applications like Skype. It means, that Skype will also reduce other application's sounds.\n
\n
Most games opt out from it and their volume level is not reduced.\n
\n
The volume is changed with a one second fade-out and fade-in effect. So it is recommended to use it with the Karaoke option above with a negative value of 500.
Tämä valinta vaikuttaa pääasiassa selaimiin ja muihin mediatoistimiin.\n
\n
Tämä on sama valinta, jonka voit asettaa Windowsin ääniviestinnän asetuksissa, ja se käynnistyy näin myös viestintäsovelluksissa kuten Skype. Tämä tarkoittaa sitä, että myös Skype pienentää muiden sovellusten ääniä.\n
\n
Useimmat pelit eivät käytä sitä, eikä niiden äänenvoimakkuutta pienennetä.\n
\n
Äänenvoimakkuus muuttuu yhden sekunnin häivytyksillä sisään ja ulos. Näin sitä suositellaan käytettäväksi edellä mainitun Karaoke-valinnan kanssa negatiivisella arvolla 500.
237
Mute all other sounds
Mykistä kaikki muut äänet
238
Reduce the volume of other sounds by 80%
Vähennä muiden äänien voimakkuutta 80 %
239
Reduce the volume of other sounds by 50%
Vähennä muiden äänien voimakkuutta 50 %
240
Special Hotkeys
Erikoispikanäppäimet
241
Action
Translation hint: column header of special hotkeys table - tells what the hotkey does
Toiminta
242
Jump back by
Hyppää takaisin
243
Jump forward by
Hyppää eteenpäin
244
Volume down by
Vähennä äänenvoimakkuutta
245
Volume up by
Lisää äänenvoimakkuutta
246
Set volume to
Aseta äänenvoimakkuudeksi
247
s
Translation hint: unit of measurement (second)
s
248
Start playback
Aloita toisto
249
Edit hotkey
Muokkaa pikanäppäintä
250
Change value
Muuta arvoa
251
Enter a value between
%d%s and
%d%s:
Translation hint: e.g. Enter a value between 1s and 60s:
Anna arvo väliltä %d%s – %d%s:
252
Hotkey %s not allowed.
Pikanäppäin %s ei sallittu.
253
Hotkey is already in use. Overwrite?
Translation hint: limited space - if translation gets much wider than the original string, then inform us please
Pikanäppäin on jo käytössä. Korvataanko?
254
This hotkey is already in use by a special hotkey.
Tämä pikanäppäin on jo erikoispikanäppäimen käytössä.
255
Numpad Hotkeys
Translation hint: Numpad is the area on the right of a keyboard containing numbers and simple calculator keys.
Numeronäppäimistön pikanäppäimet
256
Enable
%s+Numcode hotkeys
Translation hint: its a code typed on the numpad like 1234
Ota käyttöön %s+numeropikanäppäimet
257
Enable
%s+Index hotkeys
Translation hint: best to translate index to the same value as the sound list column header "index" was translated
Ota käyttöön %s+indeksipikanäppäimet
258
Allows hotkeys like %s+12 or %s+58. This doesn't apply to special hotkeys.
Sallii pikanäppäimet, kuten %s+12 tai %s+58. Tämä ei koske erikoispikanäppäimiä.
259
Play sound file by index by pressing %s+Index.
Toista äänitiedosto indeksin mukaan painamalla %s+indeksi.
260
Change modifier
Translation hint: Button text to modify the "modifiers" of numcode hotkeys. Modifier are Ctrl, Alt or Shift.
Muuta muokkaaja
261
Edit Numcode modifier
Muokkaa numerokoodin muokkaajaa
262
Edit Index modifier
Muokkaa indeksin muokkaajaa
263
Press a key
Paina näppäintä
264
You must specify a key. Modifier like Ctrl, Alt or Shift don't count.
Sinun on määritettävä näppäin. Vaihtonäppäimiä, kuten Ctrl, Alt tai Shift, ei hyväksytä.
265
Advanced options
Edistyneet asetukset
266
Pass hotkeys
Anna pikanäppäimiä
267
Pass hotkeys to other applications instead of blocking them.
Välitä pikanäppäimet muihin sovelluksiin sen sijaan, että ne estettäisiin.
268
Conflicting hotkey configuration detected.
Ristiriitaisia pikanäppäinasetuksia havaittu.
269
You have unsolved conflicts in your hotkey configuration. Please solve them first.
Sinulla on ratkaisemattomia ristiriitoja pikanäppäimen asetuksissa. Ratkaise ne ensin.
271
System default
Järjestelmän oletus
272
You need to restart %s for the language change to take effect.
Sinun on käynnistettävä %s uudelleen, jotta kielen vaihto tulee voimaan.
273
Date format
Päivämäärämuoto
274
Language default
Translation hint: user preference - date format shall be the one of the selected language
Oletuskieli
275
Toolbar size
Työkalurivin koko
279
Toolbar and icon color
Työkalurivin ja kuvakkeen väri
280
Light blue
Vaaleansininen
284
Light green
Vaaleanvihreä
286
Dark green
Tummanvihreä
287
Light orange
Vaalea oranssi
289
Dark orange
Tumma oranssi
290
Light brown
Vaaleanruskea
296
Dark magenta
Tumma magenta
297
Light purple
Vaaleanvioletti
300
Dark red
Tummanpunainen
305
Dark gray
Tummanharmaa
308
Playback position update rate
Toistokohdan päivitysnopeus
309
Lower values reduce CPU usage.
Pienemmät arvot vähentävät CPU:n käyttöä.
310
Run %s when Windows starts
Suorita %s, kun Windows käynnistyy
311
Autostart the Steam edition instead
Käynnistä sen sijaan Steam-painos automaattisesti
312
The standalone version is already registered for autostart.
Itsenäinen versio on jo rekisteröity automaattista käynnistystä varten.
313
Autostart the standalone version instead
Käynnistä sen sijaan itsenäinen versio automaattisesti
314
The Steam edition is already registered for autostart.
Steam-painos on jo rekisteröity automaattista käynnistystä varten.
315
Minimize to system tray
Pienennä järjestelmäalustalle
316
Minimize instead of close
Pienennä sulkemisen sijaan
317
The close button [x] doesn't exit the application, but minimizes the window.
Sulkemispainike [x] ei poistu sovelluksesta, vaan minimoi ikkunan.
318
&Show
Translation hint: popup menu entry of tray icon to bring application to foreground
&Näytä
319
Disable sorting in sound list
Poista ääniluettelon lajittelu
320
Doesn't sort sounds when you click the header in the sound list.
Ei lajittele ääniä, kun napsautat ääniluettelon otsikkoa.
321
Use alternating row colors
Käytä värejä vuorotellen
322
Remember playback state throughout application starts
Muista toistotila aina sovelluksen käynnistyksessä
323
Saves and restores current playback position when closing and starting %s.
Tallentaa ja palauttaa nykyisen toiston, kun suljet ja käynnistät sovelluksen %s.
324
Allow resume in another play mode
Salli jatkaa toisessa toistotilassa
325
A paused sound can be resumed on speakers and microphone although it was originally played on speakers only.
Keskeytettyä ääntä voidaan jatkaa kaiuttimilla ja mikrofonilla, vaikka sitä alun perin toistettiin vain kaiuttimilla.
326
Playback device
Toistolaite
328
Recording devices
Tallennuslaitteet
329
Sounds will be played on the recording devices, which you select here.
Äänet toistetaan tallennuslaitteilla, jotka valitset täältä.
330
Every change requires a system restart (safe) or a restart of the Windows Audio Service (experimental).
Kaikki muutokset edellyttävät järjestelmän uudelleenkäynnistystä (turvallinen tapa) tai Windows-äänipalvelun uudelleenkäynnistystä (kokeellinen tapa).
331
Check device configuration on startup
Tarkista laitteen kokoonpano käynnistyksen yhteydessä
332
Shows a message on application start if device configuration is not correct.
Näyttää viestin sovelluksen käynnistyessä, jos laitteen kokoonpano ei ole oikea.
333
Disable Windows Audio DRM Validation
Poista Windows Audio DRM -validointi käytöstä
334
%s doesn't work if DRM validation is enabled.
%s ei toimi, jos DRM-validointi on käytössä.
335
Check at least one device
Tarkista vähintään yksi laite
336
Windows Audio DRM validation must be disabled.
Windows Audio DRM -validointi on poistettava käytöstä.
337
At least one device must be checked.
Vähintään yksi laite on valittava.
338
Use
Translation hint: This text is shown on a column header in the device list. Use means, that the application shall be used with this particular device.
Käytä
342
Configuration incomplete
Kokoonpano on epätäydellinen
343
Restart required
Uudelleenkäynnistys vaaditaan
344
The configuration is fine, but %s couldn't establish a connection to its audio driver extension.
Määritykset ovat kunnossa, mutta %s ei voinut muodostaa yhteyttä sen ääniohjaimen laajennukseen.
345
You must restart your system for the configuration changes made to %s to take effect.
Järjestelmäsi on käynnistettävä uudelleen, jotta kohteeseen %s tehdyt muutokset tulevat voimaan.
346
%s is working correctly.
%s toimii oikein.
347
Restart Win-Audio
Käynnistä Win-Audio uudelleen
348
Click me to show a confirmation dialog with further information.
Napsauta tästä nähdäksesi vahvistusikkunan lisätiedoilla.
349
Restart Windows Audio Service?
Käynnistä Windows-äänipalvelu uudelleen?
350
Proceeding will stop all audio playback/recording in every running application. While some applications recover on the fly, others will stop any sound related functionality until you restart them.\n
\n
This function is experimental and may not work in every case. If it doesn't work on your system, then just do a regular system reboot.\n
\n
Continue?
Jatkaminen pysäyttää kaiken äänen toiston/tallennuksen kaikissa käynnissä olevissa sovelluksissa. Jotkin sovellukset voivat toipua tästä ajon aikana, mutta toiset saattavat pysäyttää kaikki äänitoiminnot siihen saakka, kunnes käynnistät ne uudelleen.\n
\n
Tämä toiminto on kokeellinen eikä aina välttämättä toimi. Jos se toimi sinun järjestelmässäsi, tee tavallinen järjestelmän uudelleenkäynnistys.\n
\n
Jatketaanko?
351
The device configuration has been changed.
Laitteen kokoonpanoa on muutettu.
352
Please restart %s and let it restore the configuration.
Käynnistä %s uudelleen ja anna sen palauttaa kokoonpano.
353
Confirm with Yes to have %s restore the necessary configuration.
Vahvista Kyllä-toiminnolla, jotta %s palauttaa tarvittavat asetukset.
354
Failed to restart Windows Audio Service
Windowsin äänipalvelun uudelleen käynnistäminen epäonnistui
355
Windows Audio Service restarted successfully.
Windows-äänipalvelun uudelleenkäynnistys onnistui.
356
Failed to toggle DRM validation
DRM-validoinnin vaihtaminen epäonnistui
357
Failed to update device configuration
Laitteen kokoonpanon päivittäminen epäonnistui
358
Failed to revert device configuration
Laitteen kokoonpanon palauttaminen epäonnistui
359
Failed to restore setup
Asetusten palauttaminen epäonnistui
360
Save recordings in
Tallenna tallenteet kohteeseen
362
Save as
Translation hint: doesn't mean file location but file format, e.g. Save as MP3 or Save as M4A
Tallenna nimellä
363
Insert position in sound list
Aseta asema ääniluetteloon
366
Automatically normalize recordings to
Tallennusten automaattinen normalisointi arvoon
367
Trim silence
Leikkaa hiljaisuutta
368
Removes beginning and ending silence from recordings.
Poistaa hiljaisuuden tallenteiden alusta ja lopusta.
369
Maximum recording time in seconds
Suurin tallennusaika sekunteina
370
Set to 0 to record without limitation.
Aseta arvoon 0 tallentaaksesi rajoituksetta.
374
Restart now
Käynnistä uudelleen nyt
375
Restart confirmation
Käynnistä vahvistus uudelleen
376
Do you want to restart your system now?
Haluatko käynnistää järjestelmän uudelleen nyt?
377
Welcome to %s
Tervetuloa %s
378
One step is left to get started.
Yksi askel on jäljellä, jotta voit aloittaa.
379
Your system's audio devices have been prepared for the use with %s. Please restart your system for the changes to take effect.
Järjestelmäsi äänilaitteet on valmistettu käytettäväksi sovelluksen %s kanssa. Käynnistä järjestelmä uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.
380
Failed to initiate the Windows restart. Please restart Windows manually.
Windowsin uudelleenkäynnistyksen aloitus epäonnistui. Käynnistä Windows uudelleen manuaalisesti.
381
File not found
Tiedostoa ei löytynyt
382
Could not find home path
Translation hint: user's home directory
Kotipolkua ei löydy
383
Home path is invalid
Kotipolku on virheellinen
384
Could not save your sound list.
Ääniluetteloasi ei voitu tallentaa.
385
Could not save your stats.
Tilastojasi ei voitu tallentaa.
386
Please make sure you have permission to save the following file
Varmista, että sinulla on oikeus tallentaa seuraava tiedosto
387
Please make sure you have permission to save the following file and click OK to retry the save process
Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät seuraavan tiedoston tallennukseen, ja napsauta OK yrittääksesi tallennusprosessia uudelleen
388
Please make sure that the following directory exists
Varmista, että seuraava kansio on olemassa
389
Device configuration check
Laitekokoonpanon tarkistus
390
%s is not configured properly.
%s ei ole määritetty oikein.
391
Please check the device configuration in the preferences.
Tarkista laitteen kokoonpano asetuksista.
392
Do you want to open the preferences now?
Haluatko avata asetukset nyt?
393
Don't show this dialog again.
Älä näytä tätä valintaikkunaa uudelleen.
394
Demo limit reached.
Kokeilun raja saavutettiin.
395
Trial limit reached.
Kokeilun raja saavutettiin.
396
You can't add more files to the list.
Et voi lisätä enempää tiedostoja luetteloon.
397
Restart the application to play more files.
Käynnistä sovellus uudelleen, jos haluat toistaa lisää tiedostoja.
398
The selected file is too long.\n
\n
%s is not designed to edit audio files, which are longer than %d minutes. You may continue, but the process will be slow, use a lot of memory and may even abort if not enough memory is available.\n
\n
We recommend to use another audio editor for this file.\n
\n
Do you want to continue?
Valittu tiedosto on liian pitkä.\n
\n
%s -sovellusta ei ole suunniteltu muokkaamaan äänitiedostoja, jotka ovat pitempiä kuin %d minuuttia. Voit jatkaa, mutta muokkaus voi olla hidas, käyttää paljon muistia ja jopa keskeytyä, jos muisti ei riitä.\n
\n
Suosittelemme käyttämään jotain muuta äänenmuokkaussovellusta tälle tiedostolle.\n
\n
Haluatko varmasti jatkaa?
399
Import files
Tuo tiedostoja
400
Importing %d files
Tuodaan %d tiedostoa
401
Still importing files
Tuodaan edelleen tiedostoja
402
File format is not supported.
Tiedostomuotoa ei tueta.
403
%d files were not imported (unsupported format).
%d tiedostoa ei tuotu (muoto ei tuettu).
404
Error when importing files: %s
Virhe tuotaessa tiedostoja: %s
405
Can be enabled in the interface preferences.
Voidaan ottaa käyttöön käyttöliittymän asetuksista.
406
Could not connect to the server
Yhteyttä palvelimeen ei voitu muodostaa
407
Could not open your browser to visit %s
Selainta ei voitu avata sivua %s varten
408
Options install (-i) and uninstall (-u) are mutually exclusive
Asetukset asennus (-i) ja asennuksen poisto (-u) ovat toisensa poissulkevia
409
Please run Steam first and then start %s from there.
Käynnistä Steam ensin ja käynnistä sitten %s.
410
Failed to call %s with additional parameter. Please retry the call. If the issue remains, try to restart %s and ensure that no other instances of %s are running.
Ohjelman %s kutsu lisäparametrilla epäonnistui. Yritä kutsua uudelleen. Jos ongelma jatkuu, yritä käynnistää %s uudelleen ja varmista, ettei muita %s -instansseja ole käynnissä.
411
Unknown parameter: %s
Tuntematon parametri: %s
412
Call has wrong format:
%sTranslation hint: message occurs when application is called with known but bad formatted parameters
Kutsu on väärää muotoa: %s
413
Change &log level
Muuta &lokitasoa
414
Save report
Tallenna raportti
415
Text file
Tekstitiedosto
416
Report saved at %s.
Raportti tallennettu nimellä %s.
417
Changed log level to %s
Muutettu lokitasoksi %s
418
Failed to change log level
Lokitason muuttaminen epäonnistui
419
Report a bug
Ilmoita virheestä
420
Hz
Translation hint: unit of measurement (hertz)
Hz
421
ms
Translation hint: unit of measurement (milliseconds)
ms
425
Properties
Ominaisuudet
427
Determines whether a sound is played back on speakers, microphone, or both when you play it by hotkey, double-click, Enter or Play icon.
Määrittää, toistetaanko ääni kaiuttimiin, mikrofoniin tai molempiin, kun toistat sitä pikanäppäimellä, kaksoisnapsautuksella, enterillä tai toistokuvakkeella.
428
Set play mode to default
Aseta toistotilaksi oletus
429
Set play mode to speakers
Aseta toistotilaksi kaiuttimet
430
Set play mode to microphone
Aseta toistotilaksi mikrofoni
433
Switch to next play mode
Siirry seuraavaan toistotilaan
434
Hotkey switches between
Pikanäppäin vaihtaa välillä
435
all play modes
Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between all play modes"
kaikki toistotilat
436
default and speakers
Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and speakers"
oletus ja kaiuttimet
437
default and microphone
Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and microphone"
oletus ja mikrofoni
438
Auto Keys
Translation hint: Auto Keys is a special name for a software function explained by: Presses keys automatically when you play sounds.
Automaattinäppäimet
439
Presses keys automatically when you play sounds.
Painaa näppäimiä automaattisesti, kun toistat ääniä.
440
Enable Auto Keys
Ota käyttöön automaattiset näppäimet
441
Disable Auto Keys
Poista automaattiset näppäimet käytöstä
442
Toggle Auto Keys
Vaihda automaattisia näppäimiä
443
Auto Keys enabled
Automaattiset näppäimet käytössä
444
Auto Keys disabled
Automaattiset näppäimet pois käytöstä
446
Disabled
Pois käytöstä
449
Conditions
Edellytykset
450
What to press
Mitä painamalla
451
How to press
Miten painamalla
452
When to press
Translation hint: When is meant conditionally here, not temporally
Milloin painamalla
453
Press only if sound is played by hotkey
Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press only if...
Paina vain, jos ääntä toistaa pikanäppäin
454
Press before and after
Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press before and after playing a sound.
Paina ennen ja jälkeen
455
Press and hold
Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press and keep the key pressed for the duration of a played sound.
Paina ja pidä
456
Foreground application is fullscreen
Etualan sovellus on koko näytöllä
457
Fullscreen
Koko näyttö
458
Certain application is running
Tietty sovellus on käynnissä
459
Certain application is in foreground
Tietty sovellus on etualalla
461
Choose applications
Valitse sovellukset
463
Please choose at least one application.
Valitse vähintään yksi sovellus.
464
Select from running applications
Valitse käynnissä olevista sovelluksista
465
Application not found? Select it in explorer:
Sovellusta ei löydy? Valitse se Resurssienhallinnassa:
466
Key
Translation hint: key on a keyboard
Näppäin
467
Type
Translation hint: alternative word: Kind
Tyyppi
468
You must specify a key.
Sinun on määritettävä näppäin.
469
Allow potentially dangerous keys
Salli mahdolliset vaaralliset näppäimet
470
%s is not allowed.
\n\nIt can have dangerous side effects to automatically press and hold
%s. For this reason, all modifiers like Ctrl, Alt or Shift are prohibited.
\n\nShould modifiers be allowed anyway?
Translation hint: e.g. Ctrl+Alt is not allowed.
%s ei ole sallittu.\n
\n
Voi aiheuttaa vaarallisia haittavaikutuksia, jos automaattisesti painat ja pidät %s painettuna. Tästä syystä kaikki vaihtonäppäimet, kuten Ctrl, Alt tai Shift ovat kiellettyjä.\n
\n
Sallitaanko muutokset kuitenkin?
471
About potentially dangerous keys
Tietoja mahdollisesti vaarallisista näppäimistä
472
These include Ctrl, Alt, Shift and Win, as they are used in predefined system actions, e.g. Alt+F4 (quits application) or Win+L (locks computer).\n
\n
Assume you specify Alt as Auto Key and then you press Tab while a sound is being played. The system will recognize it as Alt+Tab and switch out of your game/application.\n
\n
This option is not recommended, because although you are aware of it now, some day you might not think about the fact, that these keys are already automatically pressed and accidentally press Tab, F4, L or similar keys and in doing so trigger an unwanted system action.\n
\n
It's much safer to set up another Push-to-Talk key in your game/application.
Näihin kuuluvat Ctrl-, Alt-, Shift- ja Win-näppäimet, koska niitä käytetään ennalta määriteltyihin järjestelmätoimintoihin, esim. Alt+F4 (sulkee sovelluksen) tai Win+L (lukitsee tietokoneen).\n
\n
Jos määrittelet Alt-näppäimen automaattinäppäimeksi ja sitten painat Tab-näppäintä kun ääntä toistetaan, niin järjestelmä tunnistaa tämän painallukseksi Alt+Tab, ja vaihtaa pois pelistäsi/sovelluksestasi.\n
\n
Tätä valintaa ei suositella, koska vaikka nyt oletkin siitä tietoinen, niin et ehkä myöhemmin muista näppäimien uudelleenmäärittelyä, ja painat vahingossa Tab-, F4-, L- tai jotain muuta vastaavaa näppäintä ja käynnistät siten ei-toivotun järjestelmätoiminnon.\n
\n
On paljon turvallisempaa määritellä toinen puhenäppäin peliäsi/sovellustasi varten.
473
Notifications
Ilmoitukset
474
Notify me when playing first sound after application start
Ilmoita minulle, kun toistetaan ensimmäistä ääntä sovelluksen käynnistymisen jälkeen
475
Only if play mode is not default.
Vain jos toistotila ei ole oletus.
478
Select previous file
Valitse edellinen tiedosto
479
Select next file
Valitse seuraava tiedosto
483
Add category
Lisää luokka
484
Edit category
Muokkaa luokkaa
485
New Category
Uusi Luokka
486
&Open categories
&Avaa luokat
487
&Close categories
&Sulje luokat
488
Hide category
Piilota luokka
489
Select previous category
Valitse edellinen luokka
490
Select next category
Valitse seuraava luokka
491
Select in category
Valitse luokasta
492
Play random file from all categories
Toista satunnaisia tiedostoja kaikista luokista
493
Play random file from category
Toista satunnaisia tiedostoja yhdestä luokasta
494
Set a hotkey to play a random file from this category.
Aseta pikanäppäin, jos haluat toistaa satunnaisia tiedostoja tästä luokasta.
495
Play file
Toista tiedosto
496
Add to category
Lisää luokkaan
497
Selected category
Translation hint: Selected is an adjective in this case and not a verb
Valittu luokka
498
Enable category index
Ota käyttöön luokkaindeksi
499
Allows to set an index to a category, e.g. 5, so index hotkeys beginning with 5 will play sound files from that category.
Antaa asettaa indeksin luokkaan, esim. 5, joten indeksipikanäppäimet, jotka alkavat 5:llä, toistavat kyseisestä luokasta tulevia äänitiedostoja.
500
Two digits
Kaksi numeroa
501
Allows to set category indexes from 01 to 99.
Mahdollistaa asettaa luokkaindeksejä 01–99.
502
Must be two digits.
On oltava kaksi numeroa.
503
All sounds
Kaikki äänet
505
Default icon color
Oletuskuvakkeen väri
506
Drop an image here
Pudota kuva tänne
507
All supported image files
Kaikki tuetut kuvatiedostot
509
Set hotbar format
Aseta pikapalkin muoto
510
&Open hotbar
&Avaa pikapalkki
511
&Close hotbar
&Sulje pikapalkki
512
Select sound file in sound list
Valitse äänitiedosto ääniluettelosta
513
Remove sound file from hotbar
Poista äänitiedosto pikapalkista
514
Drop sound file here
Pudota äänitiedosto tänne
518
&Hotkeys
&Pikanäppäimet
519
Do you want to load the previous sound list?
Haluatko ladata edellisen ääniluettelon?
522
Choose icon
Valitse kuvake
524
Stock
Translation hint: User can choose an (existing) icon from the stock.
Varasto
526
Sounds
Translation hint: alternative: Sound count
Äänet
528
%s+Index hotkey
Translation hint: e.g. Ctrl+Alt+Index hotkey
%s+Indeksin pikanäppäin
529
Index %s is reserved for category %s.
Indeksi %s on varattu luokalle %s.
530
Index is already in use by category %s. Overwrite?
Indeksi on jo käytössä luokalle %s. Korvataanko?
531
Press %s to play the first sound of this category.
Voit toistaa tämän luokan ensimmäisen äänen painamalla %s.
532
Show right
Translation hint: Show panel on right side
Näytä oikealla
533
Show info
Näytä tiedot
534
Expand all
Laajenna kaikki
535
Collapse all
Kutista kaikki
537
No microphone access
Ei mikrofonia käytettävissä
538
Your microphone privacy settings prevent %s from accessing the microphone.
Mikrofonisi tietosuoja-asetukset estävät sovellusta %s käyttämästä mikrofonia.
539
Click the link below to open your microphone privacy settings and restart %s after you granted access to the microphone.
Avaa mikrofonin tietosuoja-asetukset napsauttamalla alla olevaa linkkiä, ja käynnistä %s uudelleen, kun olet antanut käyttöoikeuden mikrofoniin.
540
Open microphone privacy settings
Avaa mikrofonin tietosuoja-asetukset
541
Restart %s
Käynnistä uudelleen %s
542
Enable Hotkeys
Ota pikanäppäimet käyttöön
543
Disable Hotkeys
Poista pikanäppäimet käytöstä
544
Toggle Hotkeys
Vaihda pikanäppäimiä
545
Hotkeys enabled
Pikanäppäimet käytössä
546
Hotkeys disabled
Pikanäppäimet poistettu käytöstä
547
&Hotkey overview
Pikanäppäinten &yleiskuvaus
548
Export
Translation hint: verb
Vie
549
Compact sound list
Tiivis ääniluettelo
550
Saves a list with the sound files of the currently selected category.
Tallentaa luettelon valitun luokan äänitiedostoista.
551
Sound files
Äänitiedostot
552
Copies all sound files to the target directory and saves an appropriate sound list.
Kopioi kaikki äänitiedostot kohdehakemistoon, ja tallentaa sopivan ääniluettelon.
553
Choose directory
Valitse hakemisto
554
Calculating required disk space
Lasketaan tarvittavaa levytilaa
555
Not enough space in the target directory. Required: %s, Available: %s.
Ei tarpeeksi tilaa kohdehakemistossa. Vaaditaan: %s, käytettävissä: %s.
556
Exporting
%d sound files (
%s)
Translation hint: Exporting 20 sound files (129.7 MB)
Viedään %d äänitiedostoa (%s)
557
Export finished.
Vienti valmis.
558
Starting Windows Registry Editor to export preferences...
Windowsin rekisterieditorin käynnistäminen suosikkiasetusten viemiseksi...
559
Could not export preferences
Suosikkiasetuksia ei voitu viedä
560
Search for code
Etsi koodi
561
Start minimized
Aloita minimointi
562
Show always on top
Näytä aina ylhäällä
563
Remember hotkey status throughout application starts
Muista pikanäppäimen tila
564
Record speakers
Tallenna kaiuttimet
565
Record microphone
Tallenna mikrofoni
566
Failed to open Windows Audio Preferences
Windowsin ääniasetusten avaaminen epäonnistui
569
Display microphone level on toolbar
Näytä mikrofonitaso työkalurivillä
570
Light
Translation hint: Light style in terms of brightness, not lightweight
Vaalea
573
Mute speakers
Mykistä kaiuttimet
574
Change microphone output volume
Translation hint: It is not simple microphone volume, but the volume at which our application injects sounds into the microphone signal.
Muuta mikrofonilähdön äänenvoimakkuutta
575
You need to restart %s for the style change to take effect.
Sinun on käynnistettävä %s uudelleen, jotta tyylin vaihto tulee voimaan.
576
%s Service Error
%s Palveluvirhe
577
Volume slider
Äänenvoimakkuuden liukusäädin
578
Microphone volume
Mikrofonin äänenvoimakkuus
579
Color tool
Värityökalu
580
Don't show any notifications
Älä näytä ilmoituksia
582
Don't show again
Älä näytä uudelleen
583
Some application files aren't up to date.
Jotkin sovellustiedostot eivät ole ajan tasalla.
584
Please verify the integrity of
%s in Steam or re-install
%s.
Translation hint: Related to other string "Steam edition". Steam is the name of a plattform. %s is our product name.
Varmista %sin eheys Steamissa tai asenna %s uudelleen.
585
Please re-install
%s.
Translation hint: %s is our product name.
Asenna %s uudelleen.
586
This slider only adjusts the volume of your speakers.
Tämä liukusäädin säätää vain kaiuttimien äänenvoimakkuutta.
587
To change the volume at which sounds are played to others, let %s measure the volume of your voice.
Jos haluat muuttaa äänenvoimakkuutta, jolla äänet toistetaan muille, %s voi mitata äänesi voimakkuuden.
588
Measure voice volume
Mittaa äänenvoimakkuus
589
Low voice volume
Hiljainen äänen voimakkuus
590
The voice volume should be above %s, otherwise certain voice applications may filter out played sounds misinterpreting them as background noise.
Äänenvoimakkuuden on oltava yli %s, muuten tietyt äänisovellukset saattavat suodattaa toistetut äänet pois väärin perustein tulkitessaan ne taustameluksi.
591
If your measured voice volume is lower than %s, it is recommended to increase the overall microphone volume in Windows.
Jos mitattu äänenvoimakkuutesi on pienempi kuin %s, on suositeltavaa lisätä mikrofonin kokonaisäänenvoimakkuutta Windowsissa.
592
Change microphone volume in Windows
Muuta mikrofonin äänenvoimakkuutta Windowsissa
593
Select a color and then click on a sound or hotbar element.
Valitse väri ja napsauta sitten ääni- tai pikapalkkielementtiä.
594
Select the erase tool and click on a sound or hotbar element to reset its color.
Valitse poistotyökalu ja napsauta ääni- tai pikapalkkielementtiä sen värin palauttamiseksi.
595
Select the mouse cursor or close the color tool to stop coloring.
Valitse hiiren kohdistin tai sulje väritystyökalu lopettaaksesi värityksen.
596
Stop coloring
Lopeta värittäminen
597
Erase tool
Poistotyökalu
598
Reset color
Palauta väri
599
Open color tool
Avaa värityökalu
600
Close color tool
Sulje värityökalu
601
Color tool: Allows coloring of sounds and hotbar elements.
Värityökalu: mahdollistaa äänien ja pikapalkin elementtien värittämisen.
602
Clear
Translation hint: in the sense of to empty something
Tyhjennä
604
Clear list
Tyhjennä luettelo
605
Clear list of recently loaded sound lists?
Tyhjennä äskettäin ladattujen ääniluetteloiden luettelo?
606
No new notifications
Ei uusia ilmoituksia
607
1 new notification
1 uusi ilmoitus
608
%d new notifications
%d uutta ilmoitusta
609
Moving hotbar elements
Translation hint: like moving files
Pikapalkkielementtien siirtäminen
610
Press %s while moving hotbar elements to move their hotkey and color, too.
Paina %s, kun siirrät pikapalkkielementtejä siirtääksesi myös niiden pikanäppäimet ja värit.
611
Sound &recorder
Ääni&nauhuri
612
Auto stop (recommended)
Automaattinen pysäytys (suositus)
613
Automatically stops playback after a sound was played by hotkey even if options to repeat or continue playback are enabled.
Pysäyttää toiston automaattisesti sen jälkeen, kun pikanäppäimen ääni on toistettu, vaikka toiston toistamisen tai jatkamisen vaihtoehdot olisivat käytössä.
614
Start to record speakers
Aloita kaiuttimien nauhoittaminen
615
Start to record microphone
Aloita mikrofonin nauhoittaminen
616
All preferences will be reset to the defaults.
Kaikki asetukset palautetaan oletusasetuksiin.
617
Are you sure?
Oletko varma?
618
Your sound list remains unchanged.
Ääniluettelosi pysyy muuttumattomana.
619
Allow left and right modifiers
Translation hint: Distinguish between left and right modifiers
Salli vasen ja oikea vaihtonäppäin
620
Allows hotkeys like Ctrl+F1 and RCtrl+F1. Otherwise left and right Ctrl are treated as the same modifier.
Sallii pikanäppäimet, kuten Ctrl+F1 ja RCtrl+F1. Muussa tapauksessa vasenta ja oikeaa Ctrl-näppäintä pidetään samalla vaihtonäppäimenä.
621
You must specify a modifier like Ctrl, Alt, Shift, Win or combinations of these.
Sinun on määritettävä vaihtonäppäin kuten Ctrl, Alt, Shift, Win tai näiden yhdistelmät.
622
You need to restart %s to reset all preferences.
Sinun on käynnistettävä %s uudelleen nollataksesi kaikki asetukset.
623
Reset preferences
Palauta asetukset
624
Please restart
%s without \"--clean\".
Translation hint: --clean shall not be translated because it is a launch parameter.
Käynnistä %s uudelleen ilman \"--clean\" -määritettä.
625
All preferences have been reset.
Kaikki asetukset on palautettu.
626
Could not reset preferences
Asetusten palauttaminen ei onnistunut
627
Please confirm the language settings.
Vahvista kieliasetukset.
628
Select another language
Valitse toinen kieli
630
Play current file again
Toista nykyinen tiedosto uudelleen
631
Play previously played file
Toista aiemmin toistettu tiedosto
632
Typing begins search
Kirjoittaminen aloittaa haun
633
Select recently played file
Valitse äskettäin toistettu tiedosto
634
Play recently played file
Toista äskettäin toistettu tiedosto
635
Restore sound list
Palauta ääniluettelo
636
Sound list has been restored.
Ääniluettelo on palautettu.
637
Elapsed time:
Käytetty aika:
638
Estimated time:
Arvioitu aika:
639
Remaining time:
Jäljellä oleva aika:
641
&Hide details
&Piilota tiedot
643
Remove page
Poista sivu
644
Remove selected page
Poista valittu sivu
645
Show pagination
Translation hint: Pagination = [1] [2] [3] [Next], like in Forums. With that option you may hide or show the pagination buttons. If there is no proper way to translate it into the target language, then consider it as "Display page numbers".
Näytä sivutus
646
Same colors on all pages
Translation hint: It's an option in a context menu. It might also be written as "Use the same colors on all pages".
Sama värit kaikilla sivuilla
647
Same hotkeys in all categories
Translation hint: It's an option in the settings dialog. It might also be written as "Use the same hotkeys in all categories". The word "categories" is already translated in this project. Please use the same translation for categories here as well.
Samat pikanäppäimet kaikissa luokissa
648
Show pagination above
Näytä sivutus yllä
649
Select previous hotbar page
Valitse edellinen pikapalkin sivu
650
Select next hotbar page
Valitse seuraava pikapalkin sivu
652
Forgot serial number?
Unohditko sarjanumeron?
653
The full version is already activated.
Täysi versio on jo aktivoitu.
654
Text to speech
Tekstistä puheeksi
656
Play TTS on speakers
Toista TTS kaiuttimilla
657
Play TTS on microphone
Toista TTS mikrofonilla
658
Press
%s to preview the text.
Translation hint: Another way to express it: Press Enter to play the text on speakers.
Esikatsele teksti painamalla %s.
659
Press %s to play the text.
Toista teksti painamalla %s.
660
Use the toolbar to play the text (as long as TTS has focus):
Toista teksti käyttämällä työkaluriviä (kun TTS on kohdistettuna):
661
Set a hotkey to play the text:
Aseta pikanäppäin tekstin toistamiseen:
662
Download additional voices
Lataa lisä-ääniä
664
Add sound to list
Lisää ääni luetteloon
665
Close text to speech
Sulje tekstistä puheeksi
668
Hide options
Piilota valinnat
669
Show options
Näytä valinnat
670
No voices available
Ääniä ei ole saatavilla
671
Couldn't find the TTS voice file. Please reinstall that voice.
TTS-äänitiedostoa ei löydy. Asenna ääni uudelleen.
672
Another text to speech operation is still in progress.
Toinen tekstistä puheeksi -toiminto on vielä käynnissä.
673
Failed to create sound from text
Äänen luominen tekstistä epäonnistui
674
Typing prefers TTS when TTS is open
Kirjoittaminen käyttää ensisijaisesti TTS:ää, kun TTS on avoinna
676
Can't write to the directory.
Hakemistoon kirjoittaminen ei onnistu.
677
Please choose another directory or make sure you have the permission to write to it
Valitse toinen hakemisto tai varmista, että sinulla on oikeus kirjoittaa siihen
678
Backup from
%sTranslation hint: %s is a date, e.g. Backup from 2021-05-20
Varmuuskopio kohteesta %s
679
Use external sound editor
Käytä ulkoista äänieditoria
680
External sound editor
Ulkoinen äänieditori
682
Select external sound editor
Valitse ulkoinen ääneditori
683
External sound editor not found
Ulkoista äänieditoria ei löydy
684
Failed to open external sound editor
Ulkoisen äänieditorin avaaminen epäonnistui
685
Show selected range
Näytä valittu alue
686
Play selected range
Toista valittu alue
690
Set boost
Aseta voimistus
691
Windows Audio Preferences
Windowsin ääniasetukset
692
This device doesn't support any other setup mode.
Tämä laite ei tue muita määritystiloja.
695
Show system tray icon
Näytä ilmoitusalueen kuvake
696
Find dead entries
Etsi vanhentuneita merkintöjä
697
Checking sound files
Tarkistetaan äänitiedostoja
698
Found %d dead entries.
Löytyi %d vanhentunutta merkintää.
699
Remove them from the sound list?
Poistetaanko ne ääniluettelosta?
700
Removed %d dead entries.
%d vanhentunutta merkintää poistettiin.
701
Please restart your system for the device changes to take effect.
Käynnistä järjestelmä uudelleen, jotta laitteen muutokset tulevat voimaan.
702
Wrong compatibility mode
Väärä yhteensopivuustila
704
Please don't run %s in compatibility mode.
Älä suorita kohdetta %s yhteensopivuustilassa.
705
How to change it?
Miten sen voi muuttaa?
706
Lock hotbar drag and drop
Lukitse pikapalkin vetäminen ja pudotus
707
Hotbar is locked
Pikapalkki on lukittu
710
Copy message to clipboard.
Kopioi viesti leikepöydälle.
711
%s Setup
Translation hint: %s is our product name.
%s määritys
712
Edit tag text
Muokkaa tunnistetekstiä
713
Linear volume adjustment
Lineaarinen äänenvoimakkuuden säätö
714
Non-linear volume adjustment
Epälineaarinen äänenvoimakkuuden säätö
715
Volume slider works linearly
Äänenvoimakkuuden säädin toimii lineaarisesti
716
Dynamic volume adjustment
Dynaaminen äänenvoimakkuuden säätö
717
Fixed volume adjustment
Kiinteä äänenvoimakkuuden säätö
718
Select
%s for details.
Translation hint: Select "Help -> Show info" for details.
Katso lisätietoja valitsemalla %s.
719
Select
%s to list all such files.
Translation hint: Select "Edit -> Find dead entries" to list all such files.
Listaa kaikki tällaiset tiedostot valitsemalla %s.
720
Refresh automatically
Päivitä automaattisesti
721
Applying device configuration.
Laitemäärityksiä otetaan käyttöön.
722
Do you want to continue?
Haluatko jatkaa?
723
The listed applications might stop recording and need to be restarted.
Listatut sovellukset saattavat lopettaa tallennuksen, ja ne täytyy käynnistää uudelleen.
724
Please close these applications for the changes to take effect:
Sulje nämä sovellukset, jotta muutokset tulevat voimaan:
725
Checking device status.
Tarkistetaan laitteen tilaa.
726
PID
Translation hint: Process ID
PID
727
Please restart %s and let it complete the configuration.
Käynnistä %s uudelleen ja anna sen viimeistellä määritys.
728
Or restart your system.
Tai käynnistä järjestelmäsi uudelleen.
729
Can't connect to %s's audio driver extension on these devices:
Yhteyden muodostaminen kohteen %s ääniohjainlaajennukseen ei onnistu näillä laitteilla:
731
Repair required
Korjaus vaaditaan
732
Please click on Repair or select another mode on affected devices.
Napsauta Korjaa tai valitse toinen tila laitteilla, joihin tämä vaikuttaa.
733
Compatibility issue
Yhteensopivuusongelma
734
Click the link below to get further assistance.
Saat lisäapua napsauttamalla alla olevaa linkkiä.
735
Change only if you experience compatibility issues.
Translation hint: Longer version: Change this setting only if there are compatibility problems with this recording device.
Vaihda vain, jos sinulla on yhteensopivuusongelmia.
736
Setup mode
Määritystila
737
Set setup mode
Aseta määritystila
739
Start setup test
Käynnistä määritystesti
740
Play sound
Toista ääni
741
Speakers volume
Kaiuttimien äänenvoimakkuus
742
Select and apply a setup mode.
Valitse ja ota käyttöön määritystila.
743
Speak into your microphone.
Puhu mikrofoniisi.
744
Your voice should be properly audible.
Äänesi pitäisi olla selkästi kuultavissa.
745
Play a sound.
Toista ääni.
746
The sound should be played in good quality.
Ääni tulisi toistaa hyvällä laadulla.
747
Please select another file in your sound list.
Valitse toinen tiedosto ääniluettelostasi.
748
Failed to record from the device
Tallentaminen laitteelta ei onnistunut
749
The device didn't respond to %s's connection attempt:
Laite ei vastannut kohteen %s yhteysyritykseen:
750
Please select a different mode.
Valitse toinen tila.
751
Not installed
Ei asennettu
752
%s is not installed on that device.
%s ei ole asennettuna tälle laitteelle.
753
Please select and apply a mode.
Valitse tila ja ota se käyttöön.
754
Stop setup test
Lopeta määritystesti
755
Enter a new tag text:
Anna uusi tunnisteteksti:
756
Only the text of the Tag column is changed. The sound file is not modified.
Vain Tunniste-sarakkeen tekstiä muutetaan. Äänitiedostoa ei muokata.
757
Reset to original tag
Palauta alkuperäinen tunniste
759
Kbps
Translation hint: unit of measurement (Kilobytes per second)
kbps
760
Open compatibility settings
Avaa yhteensopivuusasetukset
761
Edit file location
Muokkaa tiedoston sijaintia
762
Fix file location by right-clicking the sound file
%s.
Translation hint: Fix file location by right-clicking the sound file -> Edit file location.
Korjaa tiedoston sijainti napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella äänitiedostoa %s.
763
Select sound file on playback
Valitse toiston äänitiedosto
764
Text lines
Tekstirivit
765
Square
Translation hint: adjective, other word: Quadratic
Neliö
766
Square stretched
Translation hint: adjective, in other words: Quadratic stretched
Venytetty neliö
768
File is not in the list anymore
Tiedosto ei ole enää luettelossa
769
Volume level
Äänenvoimakkuuden taso
772
&Save and close
Tallenna ja sulje
773
Close window after saving
Sulje ikkuna tallennuksen jälkeen
774
Display marker at %s
Näytä merkki %s:n kohdalla
775
Displays a marker for the measured voice volume.
Näyttää merkin mitatulle puheen äänenvoimakkuudelle.