« Back to overview

Translation into Greek (el_GR)

Last update:
2024-04-25 - 16:20
Translated:

775 / 775

Invalid:
0
Fuzzy:
0
&
Mnemonic used to access menu commands by keyboard (e.g. &File is accessible by pressing Alt+F). The letter after & must be unique for each menu level - not mandatory. See details at Microsoft.
%d
Number placeholder - mandatory.
%s
String placeholder - mandatory.
\n
Line feed or new line - not mandatory.
Index
Original
Translated
1
OK
ΟΚ
2
Apply
Εφαρμογή
3
Cancel
Ακύρωση
4
Information

Translation hint: singular (it's a message box caption)

Πληροφορίες
5
Warning
Προειδοποίηση
6
Error
Σφάλμα
7
Code
Κωδικός
8
&File
&Αρχείο
9
&Add sound files
&Προσθήκη αρχείων ήχου
10
sound list
λίστα ήχων
11
&New sound list
&Νέα λίστα ήχων
12
&Load sound list
&Φόρτωση λίστας ήχων
13
Load sound list
Φόρτωση λίστας ήχων
14
&Save sound list
&Αποθήκευση λίστας ήχων
15
Sa&ve sound list as...
Αποθ&ήκευση λίστας ήχων ως...
16
Load re&cent sound list
Φόρτωση πρό&σφατης λίστας ήχων
17
Remove entry from recent list?
Κατάργηση καταχώρησης από την πρόσφατη λίστα;
18
Save current sound list?
Αποθήκευση τρέχουσας λίστας ήχων;
19
Save current sound list at %s?
Αποθήκευση τρέχουσας λίστας ήχων στο %s;
20
S&tats
Σ&τατιστικά
21
&Show all-time play count
&Εμφάνιση συνολικού αριθμού αναπαραγωγών
22
&Reset play count
&Μηδενισμός μέτρησης αριθμού αναπαραγωγών
23
All-time play count: %d
Συνολικός αριθμός αναπαραγωγών: %d
24
Reset the play count of every sound file?
Μηδενισμός του αριθμού αναπαραγωγής κάθε αρχείου ήχου;
25
Reset the play count of selected sound files?
Επαναφορά του αριθμού αναπαραγωγής επιλεγμένων αρχείων ήχου;
26
Close sound &recorder
Κλείσιμο μονάδας &εγγραφής ήχου
27
Sound recorder: Allows recording of \"What you hear\".
Μονάδα εγγραφής ήχου: Επιτρέπει την καταγραφή του \"Τι ακούς\".
28
Start recording
Έναρξη ηχογράφησης
29
Stop recording
Σταμάτημα ηχογράφησης
30
Show recording preferences
Προβολή προτιμήσεων ηχογράφησης
31
Encoding and saving your sound...
Κωδικοποίηση και αποθήκευση του ήχου σου...
32
Saving

Translation hint: label of progress panel when a recording is being saved

Αποθήκευση σε εξέλιξη
33
Recording

Translation hint: default file name of recordings (without extension)

Ηχογράφηση σε εξέλιξη
34
Recording not saved
Η ηχογράφηση δεν αποθηκεύτηκε
35
Canceled recording. No data was recorded, yet.
Η ηχογράφηση ακυρώθηκε. Δεν ηχογραφήθηκε κανένα δεδομένο.
36
Couldn't save recording. Please configure the save location in the preferences first.
Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της ηχογράφησης. Όρισε πρώτα τη θέση αποθήκευσης στις προτιμήσεις.
37
Failed to record
Αποτυχία εγγραφής
38
&Preferences
&Προτιμήσεις
39
E&xit
Ε&ξοδος
40
&Edit
&Επεξεργασία
41
&Undo
Α&ναίρεση
42
&Redo
&Ακύρωση Αναίρεσης
43
Cu&t
Απο&κοπή
44
&Copy
&Αντιγραφή
45
&Paste
&Επικόλληση
46
Remove selected &entries
Κατάργηση επιλεγμένων &καταχωρήσεων
47
S&huffle list
Α&νακάτεμα λίστας αναπαραγωγής
48
Select &all

Translation hint: it means select all files (not select everything)

Επιλογή &όλων
49
&Search
&Αναζήτηση
50
Find next
Εύρεση επόμενου
51
Find previous
Εύρεση προηγούμενου
52
No hits
Κανένα αποτέλεσμα
53
Reset search and close panel
Επαναφορά αναζήτησης και κλείσιμο πίνακα
54
&Play
&Αναπαραγωγή
55
&Play selected file
&Αναπαραγωγή επιλεγμένου αρχείου
56
Play selected file on &speakers only
Αναπαραγωγή επιλεγμένου αρχείου μόνο στα &ηχεία
57
Play selected file on &microphone only
Αναπαραγωγή επιλεγμένου αρχείου μόνο στο &μικρόφωνο
58
speakers
ηχεία
59
speakers and microphone
ηχεία και μικρόφωνο
60
microphone
μικρόφωνο
61
Play
Αναπαραγωγή
62
Play on speakers
Αναπαραγωγή στα ηχεία
63
Play on microphone
Αναπαραγωγή στο μικρόφωνο
64
Play &random file
Αναπαραγωγή &τυχαίου αρχείου
65
Play random file on spea&kers only
Αναπαραγωγή τυχαίου αρχείου μόνο σε η&χεία
66
Play random file on mi&crophone only
Αναπαραγωγή επιλεγμένου αρχείου μόνο στο μι&κρόφωνο
67
S&top playback
Σταμάτη&μα αναπαραγωγής
68
Pa&use/resume playback
Πα&ύση/συνέχεια αναπαραγωγής
69
Play pre&vious file
Αναπαραγωγή προη&γούμενου αρχείου
70
Play &next file
Αναπαραγωγή ε&πόμενου αρχείου
71
C&ontinue playback after current file
Σ&υνέχεια αναπαραγωγής μετά το τρέχον αρχείο
72
Repeat playback of sound &list
Επανάληψη αναπαραγωγής &λίστας ήχων
73
Repeat playback of current &file
Επανάληψη αναπαραγωγής τρέχοντος &αρχείου
74
&Help
&Βοήθεια
75
Online &manual
Ηλεκτρονικό εγ&χειρίδιο
76
Online &FAQ
&Συχνές ερωτήσεις Online
77
&Show log
&Προβολή αρχείου καταγραφής
78
&Troubleshooting
&Αντιμετώπιση προβλημάτων
79
Verifies setup and creates report.
Επαληθεύει τη ρύθμιση και δημιουργεί αναφορά.
80
&Check for updates
&'Ελεγχος για ενημερώσεις
81
&About
&Σχετικά
82
Mute
Σίγαση
83
Index

Translation hint: sound list column header

Ευρετήριο
84
URL

Translation hint: sound list column header

URL
85
File path

Translation hint: sound list column header

Διαδρομή αρχείου
86
Filename

Translation hint: sound list column header

Όνομα αρχείου
87
Tag

Translation hint: sound list column header (mp3 tag information)

Ετικέτα
88
Artist

Translation hint: sound list column header

Καλλιτέχνης
89
Title

Translation hint: sound list column header

Τίτλος
90
Duration

Translation hint: sound list column header

Διάρκεια
91
Hotkey

Translation hint: sound list column header

Πλήκτρο συντόμευσης
92
Play count

Translation hint: sound list column header

Αριθμός αναπαραγωγών
93
Last played on

Translation hint: sound list column header

Τελευταία αναπαραγωγή στις
94
Added on

Translation hint: sound list column header

Προστέθηκε στις
95
Set hotkey
Ορισμός πλήκτρου συντόμευσης
96
Remove hotkey
Κατάργηση πλήκτρου συντόμευσης
97
Select in explorer
Επιλέξτε στον explorer
98
Could not open explorer
Δεν ήταν δυνατό να ανοίξει ο explorer
99
Rename file
Μετονομασία αρχείου
100
Failed to rename file
Αποτυχία μετονομασίας αρχείου
101
Edit file
Επεξεργασία αρχείου
102
Remove
Κατάργηση
103
Couldn't move files to the recycle bin
Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση αρχείων στον κάδο ανακύκλωσης
104
Sound Editor
Επεξεργαστής ήχου
105
&Save
&Αποθήκευση
106
Save &as...
Αποθήκευση &ως...
107
Save sound
Αποθήκευση ήχου
108
Save changes?
Αποθήκευση αλλαγών;
109
Save changes to %s?

Translation hint: %s is the file url on the drive.

Αποθήκευση αλλαγών στο '%s';
110
Unsaved changes
Μη αποθηκευμένες αλλαγές
111
Show overwrite confirmation prompt
Εμφάνιση εντολής επιβεβαίωσης αντικατάστασης
112
Shows a confirmation prompt when trying to overwrite the original sound
Εμφανίζει μια εντολή επιβεβαίωσης όταν προσπαθείς να αντικαταστήσεις τον αρχικό ήχο
113
Overwrite original sound?
Αντικατάσταση αρχικού ήχου;
114
Only WAV and M4A files can be saved directly.
Μόνο τα αρχεία WAV και M4A μπορούν να αποθηκευτούν απευθείας.
115
There is no data to save.
Δεν υπάρχουν δεδομένα προς αποθήκευση.
116
&Close window
&Κλείσιμο παραθύρου
117
Play from the &beginning
Αναπαραγωγή από την &αρχή
118
Play selected &section
Αναπαραγωγή επιλεγμένου &τμήματος
119
&Cut out selected range
&Αποκοπή επιλεγμένου εύρους
120
Cr&op selected range
Πε&ρικοπή επιλεγμένου εύρους
121
&Select everything
&Επιλογή όλων
122
&Deselect
&Αποεπιλογή
123
&View
&Προβολή
124
Zoom &in
Μεγέ&θυνση
125
Zoom &out
Σμίκρυν&ση
126
&Default zoom
&Προεπιλεγμένο ζουμ
127
Effe&cts
Ε&φέ
128
Fade-&in
Σταδιακή &εμφάνιση
129
Fade-&out
Σταδιακό &ξεθώριασμα
130
More options
Περισσότερες επιλογές
131
Adjust volume to
Προσαρμογή της έντασης ήχου σε
132
Size

Translation hint: file size e.g. 123 KB

Μέγεθος
133
Format

Translation hint: file format e.g. mp3

Μορφή
134
Channels
Κανάλια
135
Sample rate
Ρυθμός Δειγματοληψίας
136
Volume

Translation hint: audio volume measured in decibel

Ένταση ήχου
137
mono
μονοφωνικό
138
stereo
στερεοφωνικό
139
Loading file...
Φόρτωση αρχείου...
140
Analyzing file volume...
Ανάλυση της έντασης του αρχείου...
141
Failed to play file
Αποτυχία αναπαραγωγής αρχείου
142
Failed to load file
Αποτυχία φόρτωσης αρχείου
143
Failed to save file
Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου
144
File successfully saved.
Το αρχείο αποθηκεύτηκε με επιτυχία.
145
All supported audio files
Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία ήχου
146
All files
Όλα τα αρχεία
147
Changelog
Αρχείο καταγραφής αλλαγών
148
Used libraries
Βιβλιοθήκες που χρησιμοποιήθηκαν
149
License
Άδεια
150
Email
E-mail
151
Serial
Σειριακός αριθμός
152
You have a trial license, which limits the files you can play to %d and the files you can add to %d. Purchase a full copy to remove the limitations.
Έχεις τη δοκιμαστική άδεια, η οποία περιορίζει τα αρχεία που μπορείς να αναπαράγεις στο %d και τα αρχεία που μπορείς να προσθέσεις στο %d. Αγόρασε κανονική άδεια για να καταργήσεις τους περιορισμούς.
153
Steam edition
Έκδοση Steam
154
Licensed to Steam ID
Έχει δοθεί άδεια στο Steam ID
155
%s on Steam

Translation hint: %s is the application name, this text is a hyperlink label

%s στο Steam
156
&Register
&Καταχώρηση
157
Register application
Καταχώρηση εφαρμογής
158
Enter serial number
Πληκτρολόγησε τον σειριακό αριθμό
159
Buy license
Αγορά άδειας χρήσης
160
Download license manually
Λήψη της άδειας χειροκίνητα
161
Registration successful
Επιτυχής εγγραφή
162
You've successfully registered your copy of %s.
Έχεις καταχωρίσει επιτυχώς το αντίγραφο του %s.
163
Registration failed
Η καταχώρηση απέτυχε
164
The serial number you've entered is not valid.
Ο σειριακός αριθμός που πληκτρολόγησες δεν είναι έγκυρος.
165
Couldn't connect to registration server.
Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή καταχώρησης.
166
Couldn't save the license file.
Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου άδειας χρήσης.
167
Request blocked because of too many false attempts. Please repeat the request in 30 minutes.
Το αίτημα έχει αποκλειστεί λόγω πάρα πολλών αποτυχημένων προσπαθειών. Επανέλαβε το αίτημα σε 30 λεπτά.
168
The serial number could not be validated because of technical issues with the registration server. Please try again in a few minutes.
Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση του σειριακού αριθμού λόγω τεχνικών προβλημάτων με το διακομιστή καταχώρησης. Δοκίμασε ξανά σε λίγα λεπτά.
169
The license file is invalid. Please repeat the registration.
Το αρχείο άδειας χρήσης δεν είναι έγκυρο. Επανέλαβε την καταχώρηση.
170
The license verification method was updated.
Η μέθοδος επαλήθευσης της άδειας χρήσης ενημερώθηκε.
171
Please register your copy of %s again.
Καταχώρησε ξανά το αντίγραφο του %s.
172
Please update %s to the latest version.
Ενημέρωσε το %s στην πιο πρόσφατη έκδοση.
173
Checking for updates...
Έλεγχος για ενημερώσεις...
174
Update available
Διαθέσιμη ενημέρωση
175
New version %s is available.

Translation hint: e.g. New version 1.2.3 is available.

Είναι διαθέσιμη η νέα έκδοση του %s.
176
Update

Translation hint: update button label in the update dialog

Ενημέρωση
177
Retry

Translation hint: retry button label in the update dialog

Προσπάθησε ξανά
178
Downloading new version
Λήψη νέας έκδοσης
179
Updating...
Γίνεται ενημέρωση...
180
Download failed
Αποτυχία λήψης
181
Download manually
Χειροκίνητη λήψη
182
Update failed
Η ενημέρωση απέτυχε
183
Update canceled.
Η ενημέρωση ακυρώθηκε.
184
Could not connect to the update server
Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή ενημέρωσης
185
The update server is currently not available.
Ο διακομιστής ενημέρωσης δεν είναι διαθέσιμος αυτή τη στιγμή.
186
You already have the latest version.
Έχεις ήδη την πιο πρόσφατη έκδοση.
187
The update server responded in an unknown format.
Ο διακομιστής ενημέρωσης απάντησε σε μια άγνωστη μορφή.
188
The update file was downloaded, but could not be saved at %s.
Έγινε λήψη του αρχείου ενημέρωσης, αλλά δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του στο %s.
189
Audio
Ήχος
190
Hotkeys
Πλήκτρα συντόμευσης
191
Interface

Translation hint: tab name in preferences dialog - actually it is User interface

Διεπαφή
192
Devices
Συσκευές
193
Recorder

Translation hint: tab name in preferences dialog for sound recorder preferences

Μονάδα εγγραφής
194
Updates

Translation hint: tab name in preferences dialog

Ενημερώσεις
195
Volume normalization
Κανονικοποίηση έντασης ήχου
196
Adjusts the sound file volume on playback to let others hear you and your sounds with the same loudness.
Ρυθμίζει την ένταση ήχου του αρχείου στην αναπαραγωγή για να επιτρέψει σε άλλους να ακούν εσένα και τους ήχους σου με την ίδια ένταση.
197
Voice volume
Ένταση ήχου φωνής
198
Measure
Μέτρηση
199
Finish

Translation hint: tooltip of measure button after measurement was started to complete the measurement

Τέλος
200
Speak into your microphone as if you are talking to others in a voice application.
Μίλα στο μικρόφωνο σαν να μιλάς σε άλλους σε μια φωνητική εφαρμογή.
201
Measured voice volume
Μετρημένη ένταση φωνής
202
Is your microphone muted?
Το μικρόφωνό σου είναι σε σίγαση;
203
dB

Translation hint: unit of measurement (decibel). Text is shown in the peak meter when doing voice volume measurement and must be very short.

dB
204
Failed to measure your voice volume
Αποτυχία μέτρησης της έντασης φωνής σου
205
Dynamic volume adjustment (recommended)
Δυναμική προσαρμογή έντασης ήχου (συνιστάται)
206
Fixed volume adjustment (advanced)

Translation hint: fixed means constant, steady

Σταθερή ρύθμιση έντασης (προχωρημένη)
207
Click me to show more information
Κάνε κλικ εδώ για προβολή περισσότερων πληροφοριών
208
Volume adjustment by
Ρύθμιση έντασης κατά
209
Measured volume
Μετρημένη ένταση
210
Status
Κατάσταση
211
Analyzed files
Αρχεία που αναλύθηκαν
212
Analyzing
Γίνεται ανάλυση
213
Completed
Ολοκληρώθηκε
214
When to choose dynamic volume adjustment?
Πότε να επιλέξεις δυναμική προσαρμογή έντασης ήχου;
215
This option is best if your sound files have different volume levels.\n
\n
When you play sound files, their volume gets automatically adjusted to the voice volume, that you configured above.\n
\n
The sound files are not physically modified.
Αυτή η επιλογή είναι καλύτερη εάν τα αρχεία ήχου έχουν διαφορετικά επίπεδα έντασης.\n
\n
Όταν αναπαράγεις αρχεία ήχου, η έντασή τους προσαρμόζεται αυτόματα στην ένταση της φωνής που έχεις ρυθμίσει παραπάνω.\n
\n
Τα αρχεία ήχου δεν τροποποιούνται φυσικά.
216
When to choose fixed volume adjustment?
Πότε να επιλέξεις σταθερή προσαρμογή έντασης ήχου;
217
This option is best if your sound files are already normalized in terms of volume.\n
\n
When you play sound files, their volume gets adjusted by a fixed value, that you can configure below. The value should be your voice volume minus the sound file volume.\n
You can set it by yourself or let it be calculated. The calculation analyzes the sound files of your sound list, takes their average volume level and uses it in the above mentioned formula.\n
\n
The sound files are not physically modified.\n
\n
Benefit: better quality and less performance consumption than the dynamic option, but the files must already be normalized.
Αυτή η επιλογή είναι καλύτερη εάν τα αρχεία ήχου έχουν ήδη κανονικοποιηθεί όσο αφορά την ένταση.\n
\n
Κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου, η έντασή τους προσαρμόζεται σε σταθερή τιμή, την οποία μπορείς να ρυθμίσεις παρακάτω. Η τιμή θα πρέπει να είναι η ένταση φωνής σου μείον την ένταση του αρχείου ήχου.\n
Μπορείς να το ορίσεις μόνος σου ή να υπολογιστεί. Ο υπολογισμός αναλύει τα αρχεία ήχου της λίστας ήχων, παίρνει το μέσο επίπεδο έντασης και το χρησιμοποιεί στον παραπάνω τύπο.\n
\n
Τα αρχεία ήχου δεν τροποποιούνται φυσικά.\n
\n
Όφελος: καλύτερη ποιότητα και λιγότερη κατανάλωση από την δυναμική επιλογή, αλλά τα αρχεία πρέπει ήδη να είναι κανονικοποιημένα.
218
Block voice

Translation hint: if not properly translatable consider it as Mute voice

Αποκλεισμός φωνής
219
Block voice while playing sounds on microphone
Αποκλεισμός φωνής κατά την αναπαραγωγή ήχων στο μικρόφωνο
220
Failed to toggle block voice
Αποτυχία εναλλαγής αποκλεισμού φωνής
221
Play voice activation sound
Αναπαραγωγή ήχου ενεργοποίησης φωνής
222
Triggers other application's voice activation by playing the below selected sound to others before the real sound is being played.
Ενεργοποιεί τη φωνητική ενεργοποίηση άλλων εφαρμογών, παίζοντας τον παρακάτω επιλεγμένο ήχο σε άλλους χρήστες, πριν την αναπαραγωγή του πραγματικού ήχου.
223
Enable
Ενεργοποίηση
224
Preview

Translation hint: Button tooltip text to play (preview) the selected voice activation sound file.

Προεπισκόπηση
225
Please select a file first.
Επίλεξε πρώτα ένα αρχείο.
226
Select file
Επιλογή αρχείου
227
Push-to-Talk delay
Καθυστέρηση Push-to-Talk
228
Delays the playback of sounds so you have time to press your voice application's Push-to-Talk hotkey.
Καθυστερεί την αναπαραγωγή ήχων, ώστε να έχεις χρόνο να πατήσεις το πλήκτρο συντόμευσης Push-to-Talk της φωνητικής εφαρμογής.
229
Delay in ms
Καθυστέρηση σε ms
230
Playback on speakers only is not affected by the delay.
Η αναπαραγωγή μόνο στα ηχεία δεν επηρεάζεται από την καθυστέρηση.
231
Karaoke
Καραόκε
232
Let sounds begin later on the microphone when playing sounds on speakers and microphone.
Άφησε τους ήχους να ξεκινήσουν αργότερα στο μικρόφωνο κατά την αναπαραγωγή ήχων στα ηχεία και στο μικρόφωνο.
233
Delay sound on microphone in ms
Καθυστέρηση ήχου στο μικρόφωνο σε ms
234
Reduce volume of other applications
Χαμήλωσε την ένταση ήχου άλλων εφαρμογών
235
Reduce the volume of other applications while playing a sound.
Μείωσε την ένταση ήχου άλλων εφαρμογών κατά την αναπαραγωγή ήχου.
236
This option mainly affects browsers and other media players.\n
\n
It is the same option that you can apply in Windows audio communication preferences and as such it will also be triggered by communication applications like Skype. It means, that Skype will also reduce other application's sounds.\n
\n
Most games opt out from it and their volume level is not reduced.\n
\n
The volume is changed with a one second fade-out and fade-in effect. So it is recommended to use it with the Karaoke option above with a negative value of 500.
Αυτή η επιλογή επηρεάζει κυρίως τα προγράμματα περιήγησης και άλλα προγράμματα αναπαραγωγής πολυμέσων.\n
\n
Είναι η ίδια επιλογή που μπορείς να εφαρμόσεις στις προτιμήσεις επικοινωνίας ήχου των Windows και ως εκ τούτου θα ενεργοποιηθεί και από εφαρμογές επικοινωνίας όπως το Skype. Αυτό σημαίνει ότι και το Skype θα μειώσει τους ήχους άλλων εφαρμογών.\n
\n
Τα περισσότερα παιχνίδια έχουν επιλογή εξαίρεσης από αυτό και η ένταση δεν μειώνεται.\n
\n
Η ένταση του ήχου αλλάζει με σταδιακή εξασθένηση και ενίσχυση ενός δευτερολέπτου. Για το λόγο αυτό, συνιστάται να το χρησιμοποιήσεις με την παραπάνω επιλογή Karaoke με αρνητική τιμή 500.
237
Mute all other sounds
Σίγαση όλων των άλλων ήχων
238
Reduce the volume of other sounds by 80%
Μείωσε την ένταση των άλλων ήχων κατά 80%
239
Reduce the volume of other sounds by 50%
Μείωσε την ένταση των άλλων ήχων κατά 50%
240
Special Hotkeys
Ειδικά πλήκτρα συντόμευσης
241
Action

Translation hint: column header of special hotkeys table - tells what the hotkey does

Ενέργεια
242
Jump back by
Πήγαινε πίσω κατά
243
Jump forward by
Μεταπήδηση εμπρός κατά
244
Volume down by
Μείωση έντασης κατά
245
Volume up by
Αύξηση έντασης κατά
246
Set volume to
Ορισμός έντασης σε
247
s

Translation hint: unit of measurement (second)

δ
248
Start playback
Έναρξη αναπαραγωγής
249
Edit hotkey
Επεξεργασία πλήκτρου συντόμευσης
250
Change value
Αλλαγή τιμής
251
Enter a value between %d%s and %d%s:

Translation hint: e.g. Enter a value between 1s and 60s:

Πληκτρολογήστε μια τιμή μεταξύ %d%s και %d%s:
252
Hotkey %s not allowed.
Το πλήκτρο συντόμευσης %s δεν επιτρέπεται.
253
Hotkey is already in use. Overwrite?
Το πλήκτρο συντόμευσης χρησιμοποιείται ήδη. Να αντικατασταθεί;
254
This hotkey is already in use by a special hotkey.
Αυτό το πλήκτρο συντόμευσης χρησιμοποιείται ήδη από ένα ειδικό πλήκτρο.
255
Numpad Hotkeys

Translation hint: Numpad is the area on the right of a keyboard containing numbers and simple calculator keys.

Πλήκτρα συντόμευσης αριθμητικού πληκτρολογίου
256
Enable %s+Numcode hotkeys

Translation hint: its a code typed on the numpad like 1234

Ενεργοποίηση %s+πλήκτρα συντόμευσης
257
Enable %s+Index hotkeys

Translation hint: best to translate index to the same value as the sound list column header "index" was translated

Ενεργοποίηση %s+πλήκτρων συντόμευσης ευρετηρίου
258
Allows hotkeys like %s+12 or %s+58. This doesn't apply to special hotkeys.
Επιτρέπει τα πλήκτρα συντόμευσης όπως %s+12 ή %s+58. Αυτό δεν ισχύει για τα ειδικά πλήκτρα συντόμευσης.
259
Play sound file by index by pressing %s+Index.
Αναπαραγωγή αρχείου ήχου με ευρετήριο πατώντας %s+ Ευρετήριο.
260
Change modifier

Translation hint: Button text to modify the "modifiers" of numcode hotkeys. Modifier are Ctrl, Alt or Shift.

Αλλαγή μετατροπέα
261
Edit Numcode modifier
Επεξεργασία μετατροπέα Numcode
262
Edit Index modifier
Επεξεργασία μετατροπέα ευρετηρίου
263
Press a key
Πάτα ένα κουμπί
264
You must specify a key. Modifier like Ctrl, Alt or Shift don't count.
Πρέπει να ορίσεις ένα πλήκτρο. Μετατροπείς όπως Ctrl, Alt ή Shift δεν μετράνε.
265
Advanced options
Προχωρημένες επιλογές
266
Pass hotkeys
Μεταβίβαση πλήκτρων συντόμευσης
267
Pass hotkeys to other applications instead of blocking them.
Μεταβίβαση πλήκτρων συντόμευσης σε άλλες εφαρμογές αντί για τον αποκλεισμό τους.
268
Conflicting hotkey configuration detected.
Έχει εντοπιστεί διαφορά μεταξύ των ρυθμίσεων των πλήκτρων συντόμευσης.
269
You have unsolved conflicts in your hotkey configuration. Please solve them first.
Υπάρχουν ανεπίλυτες διαφορές στη διαμόρφωση των πλήκτρων συντόμευσης. Επίλυσε πρώτα τις διαφορές.
270
Language
Γλώσσα
271
System default
Προεπιλογή συστήματος
272
You need to restart %s for the language change to take effect.
Χρειάζεται επανεκκίνηση %s για να εφαρμοστεί η αλλαγή γλώσσας.
273
Date format
Μορφή ημερομηνίας
274
Language default

Translation hint: user preference - date format shall be the one of the selected language

Προεπιλεγμένη γλώσσα
275
Toolbar size
Μέγεθος γραμμής εργαλείων
276
Small
Μικρή
277
Medium
Μεσαία
278
Large
Μεγάλη
279
Toolbar and icon color
Χρώμα γραμμής εργαλείων και εικονιδίου
280
Light blue
Ανοιχτό μπλε
281
Blue
Μπλε
282
Navy
Ναυτικό μπλε
283
Teal
Γαλαζοπράσινο
284
Light green
Ανοιχτό πράσινο
285
Green
Πράσινο
286
Dark green
Σκούρο πράσινο
287
Light orange
Ανοιχτό πορτοκαλί
288
Orange
Πορτοκαλί
289
Dark orange
Σκούρο πορτοκαλί
290
Light brown
Ανοιχτό καφέ
291
Brown
Καφέ
292
Beige
Μπεζ
293
Yellow
Κίτρινο
294
Pink
Ροζ
295
Magenta
Ματζέντα
296
Dark magenta
Σκούρα ματζέντα
297
Light purple
Ανοιχτό μοβ
298
Purple
Μοβ
299
Red
Κόκκινο
300
Dark red
Σκούρο κόκκινο
301
Black
Μαύρο
302
White
Λευκό
303
Silver
Ασημί
304
Gray
Γκρι
305
Dark gray
Σκούρο γκρι
306
Jet
κατάμαυρο
307
Custom
Προσαρμοσμένο
308
Playback position update rate
Ρυθμός ενημέρωσης θέσης αναπαραγωγής
309
Lower values reduce CPU usage.
Οι χαμηλότερες τιμές μειώνουν τη χρήση της CPU.
310
Run %s when Windows starts
Εκτέλεση %s κατά την έναρξη των Windows
311
Autostart the Steam edition instead
Αυτόματη εκκίνηση της έκδοσης Steam
312
The standalone version is already registered for autostart.
Η αυτόνομη έκδοση έχει ήδη καταχωρηθεί για αυτόματη έναρξη.
313
Autostart the standalone version instead
Αυτόματη εκκίνηση της αυτόνομης έκδοσης
314
The Steam edition is already registered for autostart.
Η έκδοση Steam έχει ήδη καταχωρηθεί για αυτόματη έναρξη.
315
Minimize to system tray
Ελαχιστοποίηση στη γραμμή ειδοποιήσεων συστήματος
316
Minimize instead of close
Ελαχιστοποίηση αντί για κλείσιμο
317
The close button [x] doesn't exit the application, but minimizes the window.
Το κουμπί κλεισίματος [x] δεν κλείνει την εφαρμογή, αλλά ελαχιστοποιεί το παράθυρο.
318
&Show

Translation hint: popup menu entry of tray icon to bring application to foreground

&Προβολή
319
Disable sorting in sound list
Απενεργοποιεί την ταξινόμηση σε λίστα ήχων
320
Doesn't sort sounds when you click the header in the sound list.
Δεν ταξινομεί τους ήχους όταν κάνεις κλικ στην κεφαλίδα της λίστας ήχων.
321
Use alternating row colors
Χρησιμοποίησε εναλλασσόμενα χρώματα γραμμών
322
Remember playback state throughout application starts
Να μένει στη μνήμη η κατάσταση αναπαραγωγής κατά την έναρξη της εφαρμογής
323
Saves and restores current playback position when closing and starting %s.
Αποθηκεύει και αποκαθιστά την τρέχουσα θέση αναπαραγωγής κατά το κλείσιμο και την έναρξη του %s.
324
Allow resume in another play mode
Να επιτρέπεται συνέχεια σε άλλη λειτουργία αναπαραγωγής
325
A paused sound can be resumed on speakers and microphone although it was originally played on speakers only.
Ένας ήχος σε παύση μπορεί να συνεχίσει στα ηχεία και στο μικρόφωνο, παρότι αρχικά έπαιζε μόνο στα ηχεία.
326
Playback device
Συσκευή αναπαραγωγής
327
Default
Προεπιλογή
328
Recording devices
Συσκευές ηχογράφησης
329
Sounds will be played on the recording devices, which you select here.
Οι ήχοι θα αναπαράγονται στις συσκευές ηχογράφησης, που επιλέγεις εδώ.
330
Every change requires a system restart (safe) or a restart of the Windows Audio Service (experimental).
Κάθε αλλαγή απαιτεί επανεκκίνηση του συστήματος (ασφαλής) ή επανεκκίνηση της Υπηρεσίας ήχου των Windows (πειραματική).
331
Check device configuration on startup
Έλεγχος της διαμόρφωσης της συσκευής κατά την έναρξη
332
Shows a message on application start if device configuration is not correct.
Εμφανίζει ένα μήνυμα στην έναρξη της εφαρμογής, εάν η διαμόρφωση της συσκευής δεν είναι σωστή.
333
Disable Windows Audio DRM Validation
Απενεργοποίηση επικύρωσης Windows Audio DRM
334
%s doesn't work if DRM validation is enabled.
Το %s δεν λειτουργεί εάν είναι ενεργοποιημένη η επικύρωση DRM.
335
Check at least one device
Τσέκαρε τουλάχιστον μία συσκευή
336
Windows Audio DRM validation must be disabled.
Η επικύρωση Windows Audio DRM πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
337
At least one device must be checked.
Πρέπει να τσεκαριστεί τουλάχιστον μία συσκευή.
338
Use

Translation hint: This text is shown on a column header in the device list. Use means, that the application shall be used with this particular device.

Χρήση
339
Device
Συσκευή
340
Good
Καλή
341
Bad
Κακή
342
Configuration incomplete
Η διαμόρφωση δεν ολοκληρώθηκε
343
Restart required
Απαιτείται επανεκκίνηση
344
The configuration is fine, but %s couldn't establish a connection to its audio driver extension.
Η διαμόρφωση είναι εντάξει, αλλά το %s δεν μπόρεσε να συνδεθεί με την επέκταση του οδηγού ήχου.
345
You must restart your system for the configuration changes made to %s to take effect.
Πρέπει να κάνεις επανεκκίνηση του συστήματος για να πραγματοποιηθούν οι αλλαγές διαμόρφωσης που έγιναν στο %s.
346
%s is working correctly.
%s λειτουργεί σωστά.
347
Restart Win-Audio
Επανεκκίνηση του Win-Audio
348
Click me to show a confirmation dialog with further information.
Κάνε κλικ για εμφάνιση ενός παραθύρου διαλόγου επιβεβαίωσης με περισσότερες πληροφορίες.
349
Restart Windows Audio Service?
Επανεκκίνηση της υπηρεσίας ήχου των Windows;
350
Proceeding will stop all audio playback/recording in every running application. While some applications recover on the fly, others will stop any sound related functionality until you restart them.\n
\n
This function is experimental and may not work in every case. If it doesn't work on your system, then just do a regular system reboot.\n
\n
Continue?
Εάν συνεχίσεις θα σταματήσει η αναπαραγωγή/ηχογράφηση σε κάθε εφαρμογή που είναι σε λειτουργία. Ορισμένες εφαρμογές επανέρχονται αμέσως, άλλες σταματούν οποιαδήποτε λειτουργία ήχου μέχρι την επανεκκίνησή τους.\n
\n
Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και ενδέχεται να μη λειτουργεί σε όλες τις περιπτώσεις. Εάν δεν λειτουργεί στο σύστημά σου, απλά κάνε μια κανονική επανεκκίνηση.\n
\n
Συνέχισε;
351
The device configuration has been changed.
Η διαμόρφωση της συσκευής έχει αλλάξει.
352
Please restart %s and let it restore the configuration.
Κάντε επανεκκίνηση του %s και αφήστε να επαναφέρει τη διαμόρφωση.
353
Confirm with Yes to have %s restore the necessary configuration.
Επιβεβαιώστε με Ναι ώστε η εφαρμογή %s να επαναφέρει την απαραίτητη ρύθμιση.
354
Failed to restart Windows Audio Service
Δεν ήταν δυνατή η επανεκκίνηση της υπηρεσίας ήχου των Windows
355
Windows Audio Service restarted successfully.
Η Υπηρεσία ήχου των Windows επανεκκινήθηκε με επιτυχία.
356
Failed to toggle DRM validation
Αποτυχία εναλλαγής επικύρωσης DRM
357
Failed to update device configuration
Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των ρυθμίσεων της συσκευής
358
Failed to revert device configuration
Αποτυχία επαναφοράς των ρυθμίσεων της συσκευής
359
Failed to restore setup
Αποτυχία επαναφοράς της ρύθμισης
360
Save recordings in
Αποθήκευση ηχογραφήσεων στο
361
Browse
Περιήγηση
362
Save as

Translation hint: doesn't mean file location but file format, e.g. Save as MP3 or Save as M4A

Αποθήκευση ως
363
Insert position in sound list
Θέση εισαγωγής στη λίστα ήχων
364
Beginning
Αρχή
365
End
Τέλος
366
Automatically normalize recordings to
Αυτόματη κανονικοποίηση ηχογραφήσεων στο
367
Trim silence
Περικοπή σιωπής
368
Removes beginning and ending silence from recordings.
Αφαιρεί τη σιωπή στην αρχή και το τέλος της ηχογράφησης.
369
Maximum recording time in seconds
Μέγιστος χρόνος ηχογράφησης σε δευτερόλεπτα
370
Set to 0 to record without limitation.
Όρισε στο 0 για ηχογραφήσεις χωρίς περιορισμό.
371
Never
Ποτέ
372
Daily
Καθημερινά
373
Weekly
Eβδομαδιαία
374
Restart now
Επανεκκίνηση τώρα
375
Restart confirmation
Επιβεβαίωση επανεκκίνησης
376
Do you want to restart your system now?
Θέλεις να επανεκκινήσεις τον υπολογιστή σου τώρα;
377
Welcome to %s
Καλώς ήλθατε στο %s
378
One step is left to get started.
Απομένει ένα βήμα για να ξεκινήσεις.
379
Your system's audio devices have been prepared for the use with %s. Please restart your system for the changes to take effect.
Οι συσκευές ήχου του συστήματός σου έχουν προετοιμαστεί για χρήση με το %s. Κάνε επανεκκίνηση του συστήματος για να εφαρμοστούν οι αλλαγές.
380
Failed to initiate the Windows restart. Please restart Windows manually.
Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία της επανεκκίνησης των Windows. Κάνε επανεκκίνηση των Windows χειροκίνητα.
381
File not found
Το αρχείο δεν βρέθηκε
382
Could not find home path

Translation hint: user's home directory

Δε βρέθηκε η διαδρομή στον κατάλογο του χρήστη
383
Home path is invalid
Η διαδρομή Home δεν είναι έγκυρη
384
Could not save your sound list.
Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της λίστας ήχων.
385
Could not save your stats.
Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των στατιστικών σου.
386
Please make sure you have permission to save the following file
Βεβαιώσου ότι έχεις άδεια αποθήκευσης του ακόλουθου αρχείου
387
Please make sure you have permission to save the following file and click OK to retry the save process
Βεβαιώσου ότι έχεις άδεια αποθήκευσης του ακόλουθου αρχείου και κάνε κλικ στο OK για να ξαναδοκιμάσεις τη διαδικασία αποθήκευσης
388
Please make sure that the following directory exists
Βεβαιώσου ότι υπάρχει ο ακόλουθος κατάλογος
389
Device configuration check
Έλεγχος διαμόρφωσης συσκευής
390
%s is not configured properly.
Το %s δεν έχει διαμορφωθεί σωστά.
391
Please check the device configuration in the preferences.
Έλεγξε τη διαμόρφωση της συσκευής στις προτιμήσεις.
392
Do you want to open the preferences now?
Θέλεις να ανοίξεις τις προτιμήσεις τώρα;
393
Don't show this dialog again.
Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά.
394
Demo limit reached.
Συμπληρώθηκε το όριο της επίδειξης.
395
Trial limit reached.
Συμπληρώθηκε το όριο δοκιμής της έκδοσης.
396
You can't add more files to the list.
Δεν μπορείς να προσθέσεις περισσότερα αρχεία στη λίστα.
397
Restart the application to play more files.
Κάνε επανεκκίνηση της εφαρμογής για αναπαραγωγή περισσότερων αρχείων.
398
The selected file is too long.\n
\n
%s is not designed to edit audio files, which are longer than %d minutes. You may continue, but the process will be slow, use a lot of memory and may even abort if not enough memory is available.\n
\n
We recommend to use another audio editor for this file.\n
\n
Do you want to continue?
Το επιλεγμένο αρχείο είναι πολύ μεγάλο.\n
\n
Το %s δεν έχει σχεδιαστεί για την επεξεργασία αρχείων ήχου, τα οποία υπερβαίνουν τα %d λεπτά. Μπορείς να συνεχίσεις, αλλά η διαδικασία θα είναι αργή, θα χρησιμοποιήσει πολλή μνήμη και μπορεί ακόμη και να τερματιστεί αν δεν υπάρχει αρκετή μνήμη.\n
\n
Συνιστούμε να χρησιμοποιήσεις άλλον επεξεργαστή ήχου για αυτό το αρχείο.\n
\n
Θέλεις να συνεχίσεις;
399
Import files
Εισαγωγή αρχείων
400
Importing %d files
Εισαγωγή %d αρχείων
401
Still importing files
Συνεχίζει η εισαγωγή αρχείων
402
File format is not supported.
Η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται.
403
%d files were not imported (unsupported format).
Δεν έχει γίνει εισαγωγή %d αρχείων (μη υποστηριζόμενη μορφή).
404
Error when importing files: %s
Σφάλμα κατά την εισαγωγή των αρχείων: %s
405
Can be enabled in the interface preferences.
Μπορεί να ενεργοποιηθεί στις προτιμήσεις διεπαφής.
406
Could not connect to the server
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή
407
Could not open your browser to visit %s
Δεν ήταν δυνατό να ανοίξει το πρόγραμμα περιήγησης για να επισκεφτείς το %s
408
Options install (-i) and uninstall (-u) are mutually exclusive
Οι επιλογές εγκατάστασης (-i) και απεγκατάστασης (-u) αποκλείουν ή μία την άλλη
409
Please run Steam first and then start %s from there.
Τρέξε πρώτα το Steam και στη συνέχεια ξεκίνησε το %s από εκεί.
410
Failed to call %s with additional parameter. Please retry the call. If the issue remains, try to restart %s and ensure that no other instances of %s are running.
Αποτυχία κλήσης %s με πρόσθετη παράμετρο. Δοκίμασε ξανά την κλήση. Εάν το πρόβλημα παραμένει, κάνε επανεκκίνηση του %s και βεβαιώσου ότι δεν εκτελούνται άλλα στοιχεία του %s.
411
Unknown parameter: %s
Άγνωστη παράμετρος: %s
412
Call has wrong format: %s

Translation hint: message occurs when application is called with known but bad formatted parameters

Η κλήση έχει λάθος μορφή: %s
413
Change &log level
Αλλαγή επιπέδου &καταγραφής
414
Save report
Αποθήκευση αναφοράς
415
Text file
Αρχείο κειμένου
416
Report saved at %s.
Η αναφορά αποθηκεύτηκε στο %s.
417
Changed log level to %s
Αλλαγή του επιπέδου της καταγραφής στο %s
418
Failed to change log level
Η αλλαγή του επιπέδου καταγραφής απέτυχε
419
Report a bug
Αναφορά σφάλματος
420
Hz

Translation hint: unit of measurement (hertz)

Hz
421
ms

Translation hint: unit of measurement (milliseconds)

ms
422
KB
KB
423
MB
MB
424
Downloading
Λήψη σε εξέλιξη
425
Properties
Ιδιότητες
426
Play mode
Λειτουργία αναπαραγωγής
427
Determines whether a sound is played back on speakers, microphone, or both when you play it by hotkey, double-click, Enter or Play icon.
Καθορίζει αν κάποιος ήχος αναπαράγεται σε ηχεία, μικρόφωνο ή και τα δύο όταν η αναπαραγωγή γίνεται με πλήκτρο συντόμευσης, με διπλό κλικ, με το εικονίδιο Enter ή αναπαραγωγής.
428
Set play mode to default
Ορισμός της λειτουργίας αναπαραγωγής στην προεπιλογή
429
Set play mode to speakers
Ορισμός της λειτουργίας αναπαραγωγής στα ηχεία
430
Set play mode to microphone
Ρύθμισε τον τρόπο αναπαραγωγής στο μικρόφωνο
431
Speakers
Ηχεία
432
Microphone
Μικρόφωνο
433
Switch to next play mode
Μετάβαση στην επόμενη λειτουργία αναπαραγωγής
434
Hotkey switches between
Το πλήκτρο συντόμευσης αλλάζει μεταξύ
435
all play modes

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between all play modes"

όλες οι λειτουργίες αναπαραγωγής
436
default and speakers

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and speakers"

προεπιλογή και ηχεία
437
default and microphone

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and microphone"

προεπιλογή και μικρόφωνο
438
Auto Keys

Translation hint: Auto Keys is a special name for a software function explained by: Presses keys automatically when you play sounds.

Αυτόματα πλήκτρα
439
Presses keys automatically when you play sounds.
Πιέζουν αυτόματα τα πλήκτρα κατά την αναπαραγωγή ήχων.
440
Enable Auto Keys
Ενεργοποίηση Auto Keys
441
Disable Auto Keys
Απενεργοποίηση Auto Keys
442
Toggle Auto Keys
Εναλλαγή Auto Keys
443
Auto Keys enabled
Auto Keys ενεργοποιημένα
444
Auto Keys disabled
Auto Keys απενεργοποιημένα
445
Enabled
Ενεργοποιημένο
446
Disabled
Απενεργοποιημένο
447
Add
Προσθήκη
448
Edit
Επεξεργασία
449
Conditions
Προϋποθέσεις
450
What to press
Τι να πατήσεις
451
How to press
Πώς να πατήσεις
452
When to press

Translation hint: When is meant conditionally here, not temporally

Πότε να πατήσεις
453
Press only if sound is played by hotkey

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press only if...

Πάτησε μόνο εάν ο ήχος αναπαράγεται από το πλήκτρο συντόμευσης
454
Press before and after

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press before and after playing a sound.

Πάτησε πριν και μετά
455
Press and hold

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press and keep the key pressed for the duration of a played sound.

Πάτησε και κράτησε πατημένο
456
Foreground application is fullscreen
Η εφαρμογή στο προσκήνιο είναι σε πλήρη οθόνη
457
Fullscreen
Πλήρης οθόνη
458
Certain application is running
Κάποια εφαρμογή είναι σε λειτουργία
459
Certain application is in foreground
Κάποια εφαρμογή λειτουργεί στο προσκήνιο
460
Always
Πάντα
461
Choose applications
Επέλεξε εφαρμογές
462
Application
Εφαρμογή
463
Please choose at least one application.
Επέλεξε τουλάχιστον μια εφαρμογή.
464
Select from running applications
Επίλεξε από τις εφαρμογές που τρέχουν
465
Application not found? Select it in explorer:
Δεν βρέθηκε η εφαρμογή; Επίλεξε την στον explorer:
466
Key

Translation hint: key on a keyboard

Πλήκτρο
467
Type

Translation hint: alternative word: Kind

Τύπος
468
You must specify a key.
Πρέπει να ορίσεις ένα πλήκτρο.
469
Allow potentially dangerous keys
Να επιτρέπονται τα πιθανά επικίνδυνα πλήκτρα
470
%s is not allowed.\n
\n
It can have dangerous side effects to automatically press and hold %s. For this reason, all modifiers like Ctrl, Alt or Shift are prohibited.\n
\n
Should modifiers be allowed anyway?

Translation hint: e.g. Ctrl+Alt is not allowed.

Το %s δεν επιτρέπεται.\n
\n
Μπορεί να έχει επικίνδυνες παρενέργειες το αυτόματο πάτημα και κράτημα του %s. Για το λόγο αυτό, απαγορεύονται όλοι οι μετατροπείς όπως Ctrl, Alt ή Shift.\n
\n
Να επιτρέπονται μετατροπείς ούτως ή άλλως;
471
About potentially dangerous keys
Σχετικά με πιθανά επικίνδυνα πλήκτρα
472
These include Ctrl, Alt, Shift and Win, as they are used in predefined system actions, e.g. Alt+F4 (quits application) or Win+L (locks computer).\n
\n
Assume you specify Alt as Auto Key and then you press Tab while a sound is being played. The system will recognize it as Alt+Tab and switch out of your game/application.\n
\n
This option is not recommended, because although you are aware of it now, some day you might not think about the fact, that these keys are already automatically pressed and accidentally press Tab, F4, L or similar keys and in doing so trigger an unwanted system action.\n
\n
It's much safer to set up another Push-to-Talk key in your game/application.
Αυτά περιλαμβάνουν τα Ctrl, Alt, Shift και Win, καθώς χρησιμοποιούνται σε προκαθορισμένες ενέργειες του συστήματος, π.χ. Alt + F4 (κλείνει την εφαρμογή) ή Win + L (κλειδώνει τον υπολογιστή).\n
\n
Αν ορίσεις το Alt ως αυτόματο πλήκτρο και στη συνέχεια πιέσεις Tab κατά την αναπαραγωγή ενός ήχου, το σύστημα θα το αναγνωρίσει ως Alt + Tab και θα σε βγάλει από το παιχνίδι ή την εφαρμογή.\n
\n
Αυτή η επιλογή δεν συνιστάται, επειδή παρόλο που το ξέρεις τώρα, κάποια μέρα ίσως να μην σκεφτείς ότι αυτά τα πλήκτρα έχουν ήδη πατηθεί αυτόματα και αν πατήσεις τυχαία Tab, F4, L ή παρόμοια πλήκτρα, θα ενεργοποιήσεις μια ανεπιθύμητη ενέργεια του συστήματος.\n
\n
Είναι ασφαλέστερο να ρυθμίσεις ένα άλλο πλήκτρο Push-to-Talk στο παιχνίδι ή την εφαρμογή σου.
473
Notifications
Ειδοποιήσεις
474
Notify me when playing first sound after application start
Ειδοποίηση κατά την αναπαραγωγή του πρώτου ήχου μετά την έναρξη της εφαρμογής
475
Only if play mode is not default.
Μόνο εάν η λειτουργία αναπαραγωγής δεν είναι η προεπιλεγμένη.
476
Toolbar
Γραμμή εργαλείων
477
Misc
Διάφορα
478
Select previous file
Επιλογή προηγούμενου αρχείου
479
Select next file
Επιλογή επόμενου αρχείου
480
&Window
&Παράθυρο
481
Category
Κατηγορία
482
&Categories
&Κατηγορίες
483
Add category
Προσθήκη κατηγορίας
484
Edit category
Επεξεργασία κατηγορίας
485
New Category
Νέα κατηγορία
486
&Open categories
&Άνοιγμα κατηγοριών
487
&Close categories
&Κλείσιμο κατηγοριών
488
Hide category
Απόκρυψη κατηγορίας
489
Select previous category
Επιλογή προηγούμενης κατηγορίας
490
Select next category
Επιλογή επόμενης κατηγορίας
491
Select in category
Επιλογή στην κατηγορία
492
Play random file from all categories
Αναπαραγωγή τυχαίου αρχείου από όλες τις κατηγορίες
493
Play random file from category
Αναπαραγωγή τυχαίου αρχείου από την κατηγορία
494
Set a hotkey to play a random file from this category.
Όρισε ένα πλήκτρο συντόμευσης για την αναπαραγωγή ενός τυχαίου αρχείου από αυτήν την κατηγορία.
495
Play file
Αναπαραγωγή αρχείου
496
Add to category
Προσθήκη στην κατηγορία
497
Selected category

Translation hint: Selected is an adjective in this case and not a verb

Επιλεγμένη κατηγορία
498
Enable category index
Ενεργοποίηση ευρετηρίου κατηγοριών
499
Allows to set an index to a category, e.g. 5, so index hotkeys beginning with 5 will play sound files from that category.
Επιτρέπει να ορίσεις ένα ευρετήριο σε μια κατηγορία, π.χ. 5, έτσι ώστε τα πλήκτρα συντόμευσης του ευρετηρίου που αρχίζουν με 5 να αναπαράγουν αρχεία ήχου από αυτήν την κατηγορία.
500
Two digits
Δύο ψηφία
501
Allows to set category indexes from 01 to 99.
Επιτρέπει τον ορισμό ευρετηρίων κατηγοριών από 01 έως 99.
502
Must be two digits.
Πρέπει να είναι δύο ψηφία.
503
All sounds
Όλοι οι ήχοι
504
My Sounds
Οι ήχοι μου
505
Default icon color
Προεπιλεγμένο χρώμα εικονιδίου
506
Drop an image here
Άφησε μία εικόνα εδώ
507
All supported image files
Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία εικόνων
508
Hot&bar
Hot&bar
509
Set hotbar format
Ορισμός μορφής hotbar
510
&Open hotbar
&Άνοιγμα hotbar
511
&Close hotbar
&Κλείσιμο hotbar
512
Select sound file in sound list
Επιλογή αρχείου ήχου στη λίστα ήχων
513
Remove sound file from hotbar
Κατάργηση του αρχείου ήχου από το hotbar
514
Drop sound file here
Άφησε το αρχείο ήχου εδώ
515
Columns
Στήλες
516
Rows
Γραμμές
517
Go to
Μετάβαση σε
518
&Hotkeys
&Πλήκτρα συντόμευσης
519
Do you want to load the previous sound list?
Θέλεις να φορτώσεις την προηγούμενη λίστα ήχου;
520
Name
Όνομα
521
Icon
Εικονίδιο
522
Choose icon
Επιλογή εικονιδίου
523
Generated
Δημιουργία
524
Stock

Translation hint: User can choose an (existing) icon from the stock.

Στοκ
525
None
Κανένα
526
Sounds

Translation hint: alternative: Sound count

Ήχοι
527
Selected
Επιλεγμένα
528
%s+Index hotkey

Translation hint: e.g. Ctrl+Alt+Index hotkey

%s+ πλήκτρο συντόμευσης ευρετηρίου
529
Index %s is reserved for category %s.
Το ευρετήριο %s προορίζεται για την κατηγορία %s.
530
Index is already in use by category %s. Overwrite?
Το ευρετήριο χρησιμοποιείται ήδη από την κατηγορία %s. Να αντικατασταθεί;
531
Press %s to play the first sound of this category.
Πάτησε %s για αναπαραγωγή του πρώτου ήχου αυτής της κατηγορίας.
532
Show right

Translation hint: Show panel on right side

Εμφάνιση δεξιά
533
Show info
Εμφάνιση πληροφοριών
534
Expand all
Ανάπτυξη όλων
535
Collapse all
Σύμπτυξη όλων
536
Smaller
Μικρότερο
537
No microphone access
Δεν υπάρχει πρόσβαση στο μικρόφωνο
538
Your microphone privacy settings prevent %s from accessing the microphone.
Οι ρυθμίσεις απορρήτου του μικροφώνου σας δεν επιτρέπει στο %s την πρόσβαση στο μικρόφωνο.
539
Click the link below to open your microphone privacy settings and restart %s after you granted access to the microphone.
Κάνε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να ανοίξεις τις ρυθμίσεις απορρήτου του μικροφώνου και κάνε επανεκκίνηση του %s αφού παραχωρήσεις πρόσβαση στο μικρόφωνο.
540
Open microphone privacy settings
Άνοιξε τις ρυθμίσεις απορρήτου του μικροφώνου
541
Restart %s
Επανεκκίνηση %s
542
Enable Hotkeys
Ενεργοποίηση πλήκτρων συντόμευσης
543
Disable Hotkeys
Απενεργοποίηση πλήκτρων συντόμευσης
544
Toggle Hotkeys
Εναλλαγή πλήκτρων συντόμευσης
545
Hotkeys enabled
Πλήκτρα συντόμευσης ενεργοποιημένα
546
Hotkeys disabled
Πλήκτρα συντόμευσης απενεργοποιημένα
547
&Hotkey overview
&Επισκόπηση πλήκτρων συντόμευσης
548
Export

Translation hint: verb

Εξαγωγή
549
Compact sound list
Συμπίεση λίστας ήχων
550
Saves a list with the sound files of the currently selected category.
Αποθηκεύει μια λίστα με τα αρχεία ήχου της επιλεγμένης κατηγορίας.
551
Sound files
Αρχεία ήχου
552
Copies all sound files to the target directory and saves an appropriate sound list.
Αντιγράφει όλα τα αρχεία ήχου στον κατάλογο προορισμού και αποθηκεύει μια κατάλληλη λίστα ήχου.
553
Choose directory
Επιλογή καταλόγου
554
Calculating required disk space
Υπολογισμός του απαιτούμενου χώρου στο δίσκο
555
Not enough space in the target directory. Required: %s, Available: %s.
Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στον κατάλογο προορισμού. Απαιτείται: %s, Διαθέσιμο: %s.
556
Exporting %d sound files (%s)

Translation hint: Exporting 20 sound files (129.7 MB)

Εξαγωγή %d αρχείων ήχου (%s)
557
Export finished.
Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε.
558
Starting Windows Registry Editor to export preferences...
Γίνεται έναρξη του Επεξεργαστή Μητρώου των Windows για την εξαγωγή προτιμήσεων...
559
Could not export preferences
Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή προτιμήσεων
560
Search for code
Αναζήτηση για κωδικό
561
Start minimized
Έναρξη ελαχιστοποιημένο
562
Show always on top
Εμφάνιση πάντα στην κορυφή
563
Remember hotkey status throughout application starts
Να μένει στη μνήμη η κατάσταση των πλήκτρων συντόμευσης κατά την έναρξη της εφαρμογής
564
Record speakers
Εγγραφή ηχείων
565
Record microphone
Εγγραφή μικροφώνου
566
Failed to open Windows Audio Preferences
Αποτυχία ανοίγματος των προτιμήσεων ήχου των Windows
567
Style
Στυλ
568
Zoom
Ζουμ
569
Display microphone level on toolbar
Προβολή στάθμης μικροφώνου στη γραμμή εργαλείων
570
Light

Translation hint: Light style in terms of brightness, not lightweight

Ανοιχτό
571
Dark
Σκούρο
572
Color
Χρώμα
573
Mute speakers
Σίγαση ηχείων
574
Change microphone output volume

Translation hint: It is not simple microphone volume, but the volume at which our application injects sounds into the microphone signal.

Αλλαγή έντασης εξόδου μικροφώνου
575
You need to restart %s for the style change to take effect.
Χρειάζεται επανεκκίνηση %s για να εφαρμοστούν οι αλλαγές του στυλ.
576
%s Service Error
%s Σφάλμα υπηρεσίας
577
Volume slider
Ρυθμιστής έντασης
578
Microphone volume
Ένταση μικροφώνου
579
Color tool
Εργαλείο χρώματος
580
Don't show any notifications
Να μην εμφανίζονται ειδοποιήσεις
581
Show
Προβολή
582
Don't show again
Να μην εμφανιστεί ξανά
583
Some application files aren't up to date.
Ορισμένα αρχεία της εφαρμογής δεν είναι ενημερωμένα.
584
Please verify the integrity of %s in Steam or re-install %s.

Translation hint: Related to other string "Steam edition". Steam is the name of a plattform. %s is our product name.

Έλεγξε την ακεραιότητα του %s στο Steam ή κάνε επανεγκατάσταση %s.
585
Please re-install %s.

Translation hint: %s is our product name.

Κάνε επανεγκατάσταση %s.
586
This slider only adjusts the volume of your speakers.
Αυτός ο ρυθμιστής ρυθμίζει μόνο την ένταση των ηχείων σου.
587
To change the volume at which sounds are played to others, let %s measure the volume of your voice.
Για να αλλάξεις την ένταση με την οποία ακούγονται οι ήχοι σε άλλους, άφησε το %s να μετρήσει την ένταση της φωνής σου.
588
Measure voice volume
Μέτρηση έντασης φωνής
589
Low voice volume
Χαμηλή ένταση φωνής
590
The voice volume should be above %s, otherwise certain voice applications may filter out played sounds misinterpreting them as background noise.
Η ένταση φωνής πρέπει να είναι πάνω από %s, διαφορετικά ορισμένες φωνητικές εφαρμογές ενδέχεται να φιλτράρουν τους ήχους, παρερμηνεύοντάς τους ως παρασκηνιακό θόρυβο.
591
If your measured voice volume is lower than %s, it is recommended to increase the overall microphone volume in Windows.
Εάν η μετρούμενη ένταση της φωνής είναι χαμηλότερη από %s, αύξησε την ένταση του μικροφώνου στα Windows.
592
Change microphone volume in Windows
Άλλαξε την ένταση του μικροφώνου στα Windows
593
Select a color and then click on a sound or hotbar element.
Επίλεξε χρώμα και στη συνέχεια κάνε κλικ σε έναν ήχο ή ένα στοιχείο hotbar.
594
Select the erase tool and click on a sound or hotbar element to reset its color.
Επίλεξε το εργαλείο διαγραφής και κάνε κλικ σε έναν ήχο ή ένα στοιχείο hotbar για να επαναφέρεις το χρώμα του.
595
Select the mouse cursor or close the color tool to stop coloring.
Επίλεξε τον δρομέα του ποντικιού ή κλείσε το εργαλείο χρώματος για να σταματήσει ο χρωματισμός.
596
Stop coloring
Τέλος χρωματισμού
597
Erase tool
Εργαλείο διαγραφής
598
Reset color
Επαναφορά χρώματος
599
Open color tool
Άνοιγμα εργαλείου χρώματος
600
Close color tool
Κλείσιμο εργαλείου χρώματος
601
Color tool: Allows coloring of sounds and hotbar elements.
Εργαλείο χρώματος: Επιτρέπει το χρωματισμό των ήχων και των στοιχείων hotbar.
602
Clear

Translation hint: in the sense of to empty something

Εκκαθάριση
603
Reset
Επαναφορά
604
Clear list
Καθαρισμός λίστας
605
Clear list of recently loaded sound lists?
Εκκαθάριση λίστας από τις λίστες ήχων που φορτώθηκαν πρόσφατα;
606
No new notifications
Δεν υπάρχουν νέες ειδοποιήσεις
607
1 new notification
1 νέα ειδοποίηση
608
%d new notifications
%d νέες ειδοποιήσεις
609
Moving hotbar elements

Translation hint: like moving files

Μετακίνηση στοιχείων hotbar
610
Press %s while moving hotbar elements to move their hotkey and color, too.
Πάτησε %s ενώ μετακινείς τα στοιχεία hotbar για να μετακινήσεις το πλήκτρο συντόμευσης και το χρώμα.
611
Sound &recorder
&Μονάδα εγγραφής ήχου
612
Auto stop (recommended)
Αυτόματος τερματισμός (προτείνεται)
613
Automatically stops playback after a sound was played by hotkey even if options to repeat or continue playback are enabled.
Διακόπτει αυτόματα την αναπαραγωγή μετά την αναπαραγωγή ενός ήχου από το πλήκτρο συντόμευσης ακόμα και αν οι επιλογές της επανάληψης ή της συνέχισης είναι ενεργοποιημένες.
614
Start to record speakers
Έναρξη εγγραφής από τα ηχεία
615
Start to record microphone
Έναρξη εγγραφής από το μικρόφωνο
616
All preferences will be reset to the defaults.
Όλες οι προτιμήσεις θα επαναφερθούν στις προεπιλεγμένες τιμές.
617
Are you sure?
Σίγουρα;
618
Your sound list remains unchanged.
Η λίστα ήχων σου παραμένει ίδια.
619
Allow left and right modifiers

Translation hint: Distinguish between left and right modifiers

Διαχωρισμός τροποποιητών αριστερά και δεξιά
620
Allows hotkeys like Ctrl+F1 and RCtrl+F1. Otherwise left and right Ctrl are treated as the same modifier.
Επιτρέπει τη χρήση πλήκτρων συντόμευσης όπως τα Ctrl+F1 και Δεξί Ctrl+F1. Διαφορετικά τα πλήκτρα αυτά θα έχουν την ίδια λειτουργία.
621
You must specify a modifier like Ctrl, Alt, Shift, Win or combinations of these.
Πρέπει να καθορίσεις έναν τροποποιητή όπως το Ctrl, το Alt, το Shift, το Win ή συνδυασμούς αυτών.
622
You need to restart %s to reset all preferences.
Πρέπει να κάνεις επανεκκίνηση του %s για να επαναφέρεις όλες τις προτιμήσεις.
623
Reset preferences
Επαναφορά προτιμήσεων
624
Please restart %s without \"--clean\".

Translation hint: --clean shall not be translated because it is a launch parameter.

Κάνε επανεκκίνηση του %s χωρίς το \"--clean\".
625
All preferences have been reset.
Έγινε επαναφορά όλων των προτιμήσεων.
626
Could not reset preferences
Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά προτιμήσεων
627
Please confirm the language settings.
Επιβεβαίωσε τις ρυθμίσεις γλώσσας.
628
Select another language
Διάλεξε άλλη γλώσσα
629
Refresh
Ανανέωση
630
Play current file again
Αναπαραγωγή τρέχοντος αρχείου ξανά
631
Play previously played file
Αναπαραγωγή προηγούμενου αρχείου
632
Typing begins search
Η πληκτρολόγηση ξεκινά την αναζήτηση
633
Select recently played file
Επιλογή αρχείου που αναπαράχθηκε πρόσφατα
634
Play recently played file
Αναπαραγωγή αρχείου που χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα
635
Restore sound list
Επαναφορά λίστας ήχων
636
Sound list has been restored.
Η λίστα ήχων έχει ανακτηθεί.
637
Elapsed time:
Υπολογισθείς χρόνος:
638
Estimated time:
Υπολογισθείς χρόνος:
639
Remaining time:
Xρόνος που απομένει:
640
&See details
&Λεπτομέρειες
641
&Hide details
&Λεπτομέρειες
642
Add page
Προσθήκη σελίδας
643
Remove page
Αφαίρεση σελίδας
644
Remove selected page
Κατάργηση επιλεγμένης σελίδας
645
Show pagination

Translation hint: Pagination = [1] [2] [3] [Next], like in Forums. With that option you may hide or show the pagination buttons. If there is no proper way to translate it into the target language, then consider it as "Display page numbers".

Εμφάνιση σελιδοποίησης
646
Same colors on all pages

Translation hint: It's an option in a context menu. It might also be written as "Use the same colors on all pages".

Ίδια χρώματα σε όλες τις σελίδες
647
Same hotkeys in all categories

Translation hint: It's an option in the settings dialog. It might also be written as "Use the same hotkeys in all categories". The word "categories" is already translated in this project. Please use the same translation for categories here as well.

Ίδια πλήκτρα συντόμευσης σε όλες τις κατηγορίες
648
Show pagination above
Εμφάνιση σελιδοποίησης παραπάνω
649
Select previous hotbar page
Επιλογή προηγούμενης σελίδας hotbar
650
Select next hotbar page
Επιλογή επόμενης σελίδας hotbar
651
Page %d
Σελίδα %d
652
Forgot serial number?
Ξεχάσατε τον σειριακό αριθμό;
653
The full version is already activated.
Η πλήρης έκδοση είναι ήδη ενεργοποιημένη.
654
Text to speech
Μετατροπή κειμένου σε φωνή
655
Play TTS
Αναπαραγωγή TTS
656
Play TTS on speakers
Αναπαραγωγή TTS στα ηχεία
657
Play TTS on microphone
Αναπαραγωγή TTS στο μικρόφωνο
658
Press %s to preview the text.

Translation hint: Another way to express it: Press Enter to play the text on speakers.

Πάτησε %s για προεπισκόπηση του κειμένου.
659
Press %s to play the text.
Πάτησε %s για αναπαραγωγή του κειμένου.
660
Use the toolbar to play the text (as long as TTS has focus):
Χρησιμοποιήστε τη γραμμή εργαλείων για την αναπαραγωγή του κειμένου (εφόσον το TTS έχει εστιάσει):
661
Set a hotkey to play the text:
Ορίστε ένα πλήκτρο συντόμευσης για αναπαραγωγή του κειμένου:
662
Download additional voices
Λήψη πρόσθετων φωνών
663
Text
Κείμενο
664
Add sound to list
Προσθήκη ήχου στη λίστα
665
Close text to speech
Κλείσιμο μετατροπής κειμένου σε ομιλία
666
Speed:
Ταχύτητα:
667
Pitch:
Βήμα:
668
Hide options
Απόκρυψη επιλογών
669
Show options
Εμφάνιση επιλογών
670
No voices available
Δεν υπάρχουν διαθέσιμες φωνές
671
Couldn't find the TTS voice file. Please reinstall that voice.
Δεν βρέθηκε το αρχείο φωνής TTS. Εγκαταστήστε ξανά τη φωνή.
672
Another text to speech operation is still in progress.
Μια μετατροπή κειμένου σε ομιλία εξακολουθεί βρίσκεται σε εξέλιξη.
673
Failed to create sound from text
Αποτυχία δημιουργίας ήχου από κείμενο
674
Typing prefers TTS when TTS is open
Προτεραιότητα στη χρήση ομιλίας κατά την πληκτρολόγηση όταν η χρήση ομιλίας είναι ενεργή
675
&Reverse
Αντίστροφη
676
Can't write to the directory.
Αδυναμία εγγραφής στον κατάλογο.
677
Please choose another directory or make sure you have the permission to write to it
Επιλέξτε άλλο κατάλογο ή βεβαιωθείτε ότι έχετε την άδεια να γράψετε σε αυτόν
678
Backup from %s

Translation hint: %s is a date, e.g. Backup from 2021-05-20

Αντίγραφο ασφαλείας από %s
679
Use external sound editor
Χρήση εξωτερικού επεξεργαστή ήχου
680
External sound editor
Εξωτερικός επεξεργαστής ήχου
681
Param
Παράμετρος
682
Select external sound editor
Επιλογή εξωτερικού επεξεργαστή ήχου
683
External sound editor not found
Ο εξωτερικός επεξεργαστής ήχου δεν βρέθηκε
684
Failed to open external sound editor
Αποτυχία ανοίγματος εξωτερικού επεξεργαστή ήχου
685
Show selected range
Εμφάνιση επιλεγμένου εύρους
686
Play selected range
Αναπαραγωγή επιλεγμένου εύρους
687
Cut
Αποκοπή
688
Crop
Περικοπή
689
Boost
Ενίσχυση
690
Set boost
Ορισμός ενίσχυσης
691
Windows Audio Preferences
Προτιμήσεις ήχου των Windows
692
This device doesn't support any other setup mode.
Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει καμία άλλη λειτουργία ρύθμισης.
693
Editor
Πρόγραμμα επεξεργασίας
694
Repair
Επιδιόρθωση
695
Show system tray icon
Εμφάνιση εικονιδίου δίσκου συστήματος
696
Find dead entries
Εύρεση κενών καταχωρήσεων
697
Checking sound files
Έλεγχος αρχείων ήχου
698
Found %d dead entries.
Βρέθηκαν %d κενές καταχωρήσεις.
699
Remove them from the sound list?
Αφαίρεση από τη λίστα ήχου;
700
Removed %d dead entries.
Αφαιρέθηκαν %d κενές καταχωρήσεις.
701
Please restart your system for the device changes to take effect.
Επανεκκινήστε το σύστημά σας για να τεθούν σε ισχύ οι αλλαγές της συσκευής.
702
Wrong compatibility mode
Λανθασμένη λειτουργία συμβατότητας
703
and
και
704
Please don't run %s in compatibility mode.
Μην εκτελείτε το %s σε λειτουργία συμβατότητας.
705
How to change it?
Πώς να το αλλάξετε;
706
Lock hotbar drag and drop
Κλείδωμα hotbar μεταφορά και απόθεση
707
Hotbar is locked
Το Hotbar είναι κλειδωμένο
708
Details
Λεπτομέρειες
709
Copy
Αντιγραφή
710
Copy message to clipboard.
Αντιγραφή μηνύματος στο πρόχειρο.
711
%s Setup

Translation hint: %s is our product name.

Ρύθμιση %s
712
Edit tag text
Επεξεργασία κειμένου ετικέτας
713
Linear volume adjustment
Γραμμική ρύθμιση έντασης
714
Non-linear volume adjustment
Μη γραμμική ρύθμιση έντασης
715
Volume slider works linearly
Το κουμπί έντασης λειτουργεί γραμμικά
716
Dynamic volume adjustment
Δυναμική ρύθμιση έντασης
717
Fixed volume adjustment
Σταθερή ρύθμιση έντασης
718
Select %s for details.

Translation hint: Select "Help -> Show info" for details.

Επιλέξτε %s για λεπτομέρειες.
719
Select %s to list all such files.

Translation hint: Select "Edit -> Find dead entries" to list all such files.

Επιλέξτε %s για να εμφανίσετε όλα αυτά τα αρχεία.
720
Refresh automatically
Αυτόματη ανανέωση
721
Applying device configuration.
Εφαρμογή διαμόρφωσης συσκευής.
722
Do you want to continue?
Θέλετε να συνεχίσετε;
723
The listed applications might stop recording and need to be restarted.
Οι εφαρμογές που εμφανίζονται ενδέχεται να σταματήσουν την εγγραφή και θα χρειαστεί να επανεκκινηθούν.
724
Please close these applications for the changes to take effect:
Κλείστε αυτές τις εφαρμογές για να εφαρμοστούν οι αλλαγές:
725
Checking device status.
Έλεγχος κατάστασης συσκευής.
726
PID

Translation hint: Process ID

PID
727
Please restart %s and let it complete the configuration.
Κάντε επανεκκίνηση του %s και αφήστε να ολοκληρωθεί η διαμόρφωση.
728
Or restart your system.
Ή επανεκκινήστε το σύστημά σας.
729
Can't connect to %s's audio driver extension on these devices:
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με την επέκταση οδηγού ήχου %s σε αυτές τις συσκευές:
730
Varying
Μεταβαλλόμενο
731
Repair required
Απαιτείται επιδιόρθωση
732
Please click on Repair or select another mode on affected devices.
Κάντε κλικ στην Επισκευή ή επιλέξτε μια άλλη λειτουργία στις επηρεαζόμενες συσκευές.
733
Compatibility issue
Πρόβλημα συμβατότητας
734
Click the link below to get further assistance.
Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να λάβετε περαιτέρω βοήθεια.
735
Change only if you experience compatibility issues.

Translation hint: Longer version: Change this setting only if there are compatibility problems with this recording device.

Αλλάξτε μόνο εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα συμβατότητας.
736
Setup mode
Λειτουργία ρύθμισης
737
Set setup mode
Ρύθμιση λειτουργίας ρύθμισης
738
Mode
Λειτουργία
739
Start setup test
Έναρξη δοκιμής ρύθμισης
740
Play sound
Αναπαραγωγή ήχου
741
Speakers volume
Ένταση ηχείων
742
Select and apply a setup mode.
Επιλέξτε και εφαρμόστε μια λειτουργία ρύθμισης.
743
Speak into your microphone.
Μιλήστε στο μικρόφωνό σας.
744
Your voice should be properly audible.
Η φωνή σας θα πρέπει να ακούγεται σωστά.
745
Play a sound.
Αναπαραγωγή ενός ήχου.
746
The sound should be played in good quality.
Ο ήχος πρέπει να αναπαραχθεί σε καλή ποιότητα.
747
Please select another file in your sound list.
Επιλέξτε ένα άλλο αρχείο στη λίστα ήχων σας.
748
Failed to record from the device
Αποτυχία εγγραφής από τη συσκευή
749
The device didn't respond to %s's connection attempt:
Η συσκευή δεν ανταποκρίθηκε στην προσπάθεια σύνδεσης %s:
750
Please select a different mode.
Επιλέξτε διαφορετική λειτουργία.
751
Not installed
Δεν έχει εγκατασταθεί
752
%s is not installed on that device.
Το %s δεν είναι εγκατεστημένο σε αυτή τη συσκευή.
753
Please select and apply a mode.
Επιλέξτε και εφαρμόστε μια λειτουργία.
754
Stop setup test
Διακοπή δοκιμής ρύθμισης
755
Enter a new tag text:
Εισαγάγετε ένα νέο κείμενο ετικέτας:
756
Only the text of the Tag column is changed. The sound file is not modified.
Αλλάζει μόνο το κείμενο της στήλης Ετικέτα. Το αρχείο ήχου δεν αλλάζει.
757
Reset to original tag
Επαναφορά στην αρχική ετικέτα
758
Bitrate
Ρυθμός μετάδοσης bit
759
Kbps

Translation hint: unit of measurement (Kilobytes per second)

Kbps
760
Open compatibility settings
Άνοιγμα ρυθμίσεων συμβατότητας
761
Edit file location
Επεξεργασία τοποθεσίας αρχείου
762
Fix file location by right-clicking the sound file %s.

Translation hint: Fix file location by right-clicking the sound file -> Edit file location.

Διορθώστε τη θέση του αρχείου κάνοντας δεξί κλικ στο αρχείο ήχου %s.
763
Select sound file on playback
Επιλογή αρχείου ήχου κατά την αναπαραγωγή
764
Text lines
Γραμμές κειμένου
765
Square

Translation hint: adjective, other word: Quadratic

Τετράγωνο
766
Square stretched

Translation hint: adjective, in other words: Quadratic stretched

Παραλληλόγραμμο
767
Hotbar
Hotbar
768
File is not in the list anymore
Το αρχείο δεν είναι πλέον στη λίστα
769
Volume level
Στάθμη έντασης ήχου
770
Instruction
Οδηγίες
771
muted
σε σίγαση
772
&Save and close
Αποθήκευση και κλείσιμο
773
Close window after saving
Κλείσιμο παραθύρου μετά την αποθήκευση
774
Display marker at %s
Εμφάνιση δείκτη στο %s
775
Displays a marker for the measured voice volume.
Εμφανίζει έναν δείκτη για τη μετρούμενη ένταση φωνής.
« Back to overview