Index
Original
Translated
4
Information
Translation hint: singular (it's a message box caption)
Informacija
9
&Add sound files
&Pridėti garso failus
10
sound list
garsų sąrašas
11
&New sound list
&Naujas garsų sąrašas
12
&Load sound list
&Įkelti garsų sąrašą
13
Load sound list
Įkelti garsų sąrašą
14
&Save sound list
&Įrašyti garsų sąrašą
15
Sa&ve sound list as...
Įra&šyti garsų sąrašą kaip...
16
Load re¢ sound list
Įkelti nau&jausią garsų sąrašą
17
Remove entry from recent list?
Šalinti įrašą iš naujausio sąrašo?
18
Save current sound list?
Įrašyti dabartinį garsų sąrašą?
19
Save current sound list at %s?
Įrašyti dabartinį garsų sąrašą %s?
21
&Show all-time play count
&Rodyti visų laikų leidimo skaitiklį
22
&Reset play count
&Nustatyti leidimo skaitiklį iš naujo
23
All-time play count: %d
Visų laikų leidimo skaitiklis: %d
24
Reset the play count of every sound file?
Nustatyti kiekvieno garso failo leidimo skaitiklį iš naujo?
25
Reset the play count of selected sound files?
Nustatyti pažymėtų garso failų leidimo skaitiklį iš naujo?
26
Close sound &recorder
Uždaryti garso &įrašymo įrenginį
27
Sound recorder: Allows recording of \"What you hear\".
Garso įrašymo įrenginys: leidžia įrašyti tai, „Ką girdi“.
28
Start recording
Pradėti įrašymą
29
Stop recording
Sustabdyti įrašymą
30
Show recording preferences
Rodyti įrašymo nuostatas
31
Encoding and saving your sound...
Koduojamas ir įrašomas tavo garsas ...
32
Saving
Translation hint: label of progress panel when a recording is being saved
Išsaugoma
33
Recording
Translation hint: default file name of recordings (without extension)
Įrašoma
34
Recording not saved
Įrašas neišsaugotas
35
Canceled recording. No data was recorded, yet.
Įrašymas atšauktas. Duomenų dar neįrašyta.
36
Couldn't save recording. Please configure the save location in the preferences first.
Nepavyko išsaugoti įrašo. Pirmiausia sukonfigūruok įrašymo vietą nuostatose.
37
Failed to record
Nebuvo įrašyta
38
&Preferences
&Nuostatos
46
Remove selected &entries
Šalinti pažymėtus &įrašus
47
S&huffle list
M&aišyti sąrašą
48
Select
&all
Translation hint: it means select all files (not select everything)
Pažymėti &viską
51
Find previous
Rasti ankstesnį
52
No hits
Nėra atitikimų
53
Reset search and close panel
Nustatyti paiešką iš naujo ir uždaryti skydelį
55
&Play selected file
&Leisti pažymėtą failą
56
Play selected file on &speakers only
Leisti pažymėtą failą tik per &garsiakalbius
57
Play selected file on µphone only
Leisti pažymėtą failą tik per &mikrofoną
58
speakers
garsiakalbiai
59
speakers and microphone
garsiakalbiai ir mikrofonas
62
Play on speakers
Leisti per garsiakalbius
63
Play on microphone
Leisti per mikrofoną
64
Play &random file
Leisti &atsitiktinį failą
65
Play random file on spea&kers only
Leisti atsitiktinį failą tik per gars&iakalbius
66
Play random file on mi&crophone only
Leisti atsitiktinį failą tik per mi&krofoną
67
S&top playback
S&tabdyti leidimą
68
Pa&use/resume playback
Pr&stabdyti / atnaujinti leidimą
69
Play pre&vious file
Leisti ank&stesnį failą
70
Play &next file
Leisti &kitą fialą
71
C&ontinue playback after current file
T&ęsti leidimą po dabartinio failo
72
Repeat playback of sound &list
Kartoti garsų &sąrašo leidimą
73
Repeat playback of current &file
Pakartotinai leisti dabartinį &failą
75
Online &manual
Internetinė &instrukcija
76
Online &FAQ
&DUK internetu
77
&Show log
&Rodyti žurnalą
78
&Troubleshooting
&Trikčių šalinimas
79
Verifies setup and creates report.
Patikrina sąranką ir sukuria ataskaitą.
80
&Check for updates
&Tikrinti, ar nėra naujinimų
83
Index
Translation hint: sound list column header
Rodyklė
84
URL
Translation hint: sound list column header
URL
85
File path
Translation hint: sound list column header
Failo kelias
86
Filename
Translation hint: sound list column header
Failo pavadinimas
87
Tag
Translation hint: sound list column header (mp3 tag information)
Žymė
88
Artist
Translation hint: sound list column header
Atlikėjas
89
Title
Translation hint: sound list column header
Antraštė
90
Duration
Translation hint: sound list column header
Trukmė
91
Hotkey
Translation hint: sound list column header
Spartusis klavišas
92
Play count
Translation hint: sound list column header
Leidimo skaitiklis
93
Last played on
Translation hint: sound list column header
Paskutinį kartą leista
94
Added on
Translation hint: sound list column header
Pridėta
95
Set hotkey
Nustatyti spartųjį klavišą
96
Remove hotkey
Šalinti spartųjį klavišą
97
Select in explorer
Pasirinkti naršyklėje
98
Could not open explorer
Nepavyko atidaryti naršyklės
99
Rename file
Pervardyti failą
100
Failed to rename file
Nepavyko pervardyti failo
101
Edit file
Redaguoti failą
103
Couldn't move files to the recycle bin
Nepavyko perkelti failų į šiukšlinę
104
Sound Editor
Garso redaktorius
106
Save &as...
Įrašyti &kaip...
107
Save sound
Įrašyti garsą
108
Save changes?
Įrašyti pakeitimus?
109
Save changes to
%s?
Translation hint: %s is the file url on the drive.
Įrašyti pakeitimus %s?
110
Unsaved changes
Neįrašyti pakeitimai
111
Show overwrite confirmation prompt
Rodyti raginimą patvirtinti perrašymą
112
Shows a confirmation prompt when trying to overwrite the original sound
Rodomas raginimas patvirtinti bandant perrašyti originalų garsą
113
Overwrite original sound?
Perrašyti originalų garsą?
114
Only WAV and M4A files can be saved directly.
Tik WAV ir M4A failus galima įrašyti tiesiogiai.
115
There is no data to save.
Nėra rašytinų duomenų.
116
&Close window
&Uždaryti langą
117
Play from the &beginning
Leisti nuo pat &pradžių
118
Play selected §ion
Leisti pažymėtą &skyrių
119
&Cut out selected range
&Iškirpti pažymėtą intervalą
120
Cr&op selected range
Ap&karpyti pažymėtą intervalą
121
&Select everything
&Pažymėti viską
122
&Deselect
&Panaikinti žymėjimą
124
Zoom &in
Didinti &mastelį
125
Zoom &out
Mažinti &mastelį
126
&Default zoom
&Numatytasis mastelis
128
Fade-&in
&Atsiradimas
130
More options
Daugiau parinkčių
131
Adjust volume to
Reguliuoti garsumą iki
132
Size
Translation hint: file size e.g. 123 KB
Dydis
133
Format
Translation hint: file format e.g. mp3
Formatas
135
Sample rate
Išrankos dažnis
136
Volume
Translation hint: audio volume measured in decibel
Garsumas
139
Loading file...
Įkeliamas failas...
140
Analyzing file volume...
Analizuojamas failo garsumas...
141
Failed to play file
Nepavyko paleisti failo
142
Failed to load file
Nepavyko įkelti failo
143
Failed to save file
Nepavyko įrašyti failo
144
File successfully saved.
Failas sėkmingai įrašytas.
145
All supported audio files
Visi palaikomi garso failai
146
All files
Visi failai
147
Changelog
Pakeitimų žurnalas
148
Used libraries
Naudotos bibliotekos
151
Serial
Serijos numeris
152
You have a trial license, which limits the files you can play to %d and the files you can add to %d. Purchase a full copy to remove the limitations.
Turite bandomosios versijos licenciją, kuri riboja failus, kuriuos galite leisti iki %d, ir failus, kuriuos galite pridėti prie %d. Įsigykite visą kopiją, kad pašalintumėte apribojimus.
153
Steam edition
„Steam“ leidimas
154
Licensed to Steam ID
Licencija išduota „Steam“ ID
155
%s on Steam
Translation hint: %s is the application name, this text is a hyperlink label
%s „Steam“
156
&Register
&Registruotis
157
Register application
Registruoti programą
158
Enter serial number
Įvesti serijos numerį
159
Buy license
Pirkti licenciją
160
Download license manually
Atsisiųsti licenciją rankiniu būdu
161
Registration successful
Registracija sėkminga
162
You've successfully registered your copy of %s.
Sėkmingai užregistravote savo %s kopiją.
163
Registration failed
Registracija nepavyko
164
The serial number you've entered is not valid.
Jūsų įvestas serijos numeris negalioja.
165
Couldn't connect to registration server.
Nepavyko prisijungti prie registracijos serverio.
166
Couldn't save the license file.
Nepavyko išsaugoti licencijos failo.
167
Request blocked because of too many false attempts. Please repeat the request in 30 minutes.
Prašymas užblokuotas, nes per daug klaidingų bandymų. Pakartokite prašymą po 30 min.
168
The serial number could not be validated because of technical issues with the registration server. Please try again in a few minutes.
Serijos numerio negalima patvirtinti dėl techninių problemų, susijusių su registracijos serveriu. Bandykite dar kartą po kelių minučių.
169
The license file is invalid. Please repeat the registration.
Netinkamas licencijos failas. Pakartokite registraciją.
170
The license verification method was updated.
Licencijos patvirtinimo metodas buvo atnaujintas.
171
Please register your copy of %s again.
Užregistruoti savo %s kopiją dar kartą.
172
Please update %s to the latest version.
Atnaujinkite %s iki naujausios versijos.
173
Checking for updates...
Tikrinama, ar yra naujinimų...
174
Update available
Galimas naujinimas
175
New version
%s is available.
Translation hint: e.g. New version 1.2.3 is available.
Yra nauja %s versija.
176
Update
Translation hint: update button label in the update dialog
Naujinti
177
Retry
Translation hint: retry button label in the update dialog
Bandyti dar kartą
178
Downloading new version
Siunčiama nauja versija
179
Updating...
Naujinama...
180
Download failed
Atsisiųsti nepavyko
181
Download manually
Atsisiųsti rankiniu būdu
182
Update failed
Atnaujinti nepavyko
183
Update canceled.
Naujinimas atšauktas.
184
Could not connect to the update server
Nepavyko prisijungti prie naujinimų serverio
185
The update server is currently not available.
Šiuo metu naujinimų serveris nepasiekiamas.
186
You already have the latest version.
Jūs jau turite naujausią versiją.
187
The update server responded in an unknown format.
Naujinimų serveris atsakė nežinomu formatu.
188
The update file was downloaded, but could not be saved at %s.
Naujinimų failas buvo atsisiųstas, bet jo nepavyko įrašyti %s.
190
Hotkeys
Spartieji klavišai
191
Interface
Translation hint: tab name in preferences dialog - actually it is User interface
Sąsaja
193
Recorder
Translation hint: tab name in preferences dialog for sound recorder preferences
Įrašymo įrenginys
194
Updates
Translation hint: tab name in preferences dialog
Naujinimai
195
Volume normalization
Garsumo normalizavimas
196
Adjusts the sound file volume on playback to let others hear you and your sounds with the same loudness.
Reguliuoja garso failo garsumą atkūrimo metu, kad kiti galėtų girdėti jus ir jūsų garsus tokiu pat garsumu.
197
Voice volume
Balso garsumas
199
Finish
Translation hint: tooltip of measure button after measurement was started to complete the measurement
Baigti
200
Speak into your microphone as if you are talking to others in a voice application.
Kalbėkite į savo mikrofoną taip, lyg kalbėtumėte su kitais naudodamiesi balso programa.
201
Measured voice volume
Išmatuotas balso garsumas
202
Is your microphone muted?
Ar tavo mikrofonas nutildytas?
203
dB
Translation hint: unit of measurement (decibel). Text is shown in the peak meter when doing voice volume measurement and must be very short.
dB
204
Failed to measure your voice volume
Nepavyko išmatuoti tavo balso garsumo
205
Dynamic volume adjustment (recommended)
Dinaminis garsumo reguliavimas (rekomenduojamas)
206
Fixed volume adjustment (advanced)
Translation hint: fixed means constant, steady
Fiksuotasis garsumo reguliavimas (išplėstinis)
207
Click me to show more information
Spustelėk mane išsamesnei informacijai parodyti
208
Volume adjustment by
Garsumo reguliavimas
209
Measured volume
Išmatuotasis garsumas
211
Analyzed files
Išanalizuoti failai
212
Analyzing
Analizuojama
214
When to choose dynamic volume adjustment?
Kada pasirinkti dinaminį garsumo reguliavimą?
215
This option is best if your sound files have different volume levels.\n
\n
When you play sound files, their volume gets automatically adjusted to the voice volume, that you configured above.\n
\n
The sound files are not physically modified.
Ši parinktis geriausia, jei tavo garso failai yra skirtingų garsumo lygių.\n
\n
Leidžiant garso failus, jų garsumas automatiškai nustatomas pagal balso garsumą, kurį sukonfigūravai prieš tai.\n
\n
Patys garso failai nėra modifikuojami.
216
When to choose fixed volume adjustment?
Kada pasirinkti fiksuotąjį garsumo reguliavimą?
217
This option is best if your sound files are already normalized in terms of volume.\n
\n
When you play sound files, their volume gets adjusted by a fixed value, that you can configure below. The value should be your voice volume minus the sound file volume.\n
You can set it by yourself or let it be calculated. The calculation analyzes the sound files of your sound list, takes their average volume level and uses it in the above mentioned formula.\n
\n
The sound files are not physically modified.\n
\n
Benefit: better quality and less performance consumption than the dynamic option, but the files must already be normalized.
Ši parinktis yra geriausia, jei tavo garso failų garsumas jau yra normalizuotas.\n
\n
Leidžiant garso failus, jų garsumas sureguliuojamas pagal fiksuotąją vertę, kurią galite sukonfigūruoti toliau. Vertė turi atitikti tavo balso garsumą atėmus garso failo garsumą.\n
Ją gali nustatyti pats arba leisti ją apskaičiuoti. Skaičiavimo metu analizuojami tavo garsų sąrašo garso failai, imamas jų garsumo vidurkis, kuris pritaikomas anksčiau paminėtoje formulėje.\n
\n
Patys garso failai nėra modifikuojami.\n
\n
Nauda: geresnė kokybė ir mažesnės našumo sąnaudos negu dinaminės parinkties, tačiau failai jau turi būti normalizuoti.
218
Block voice
Translation hint: if not properly translatable consider it as Mute voice
Blokuoti balsą
219
Block voice while playing sounds on microphone
Užblokuoti balsą leidžiant garsus per mikrofoną
220
Failed to toggle block voice
Nepavyko perjungti balso blokavimą
221
Play voice activation sound
Leisti balso aktyvinimo garsą
222
Triggers other application's voice activation by playing the below selected sound to others before the real sound is being played.
Perjungiamas kitos programos balso aktyvinimas paleidžiant kitiems toliau pažymėtą garsą prieš leidžiant tikrąjį garsą.
224
Preview
Translation hint: Button tooltip text to play (preview) the selected voice activation sound file.
Peržiūra
225
Please select a file first.
Pirmiausia pažymėk failą.
226
Select file
Pažymėti failą
227
Push-to-Talk delay
Mikrofono funkcijos „Spausti ir kalbėti“ atidėjimas
228
Delays the playback of sounds so you have time to press your voice application's Push-to-Talk hotkey.
Uždelsia garsų leidimą, todėl turi laiko spustelėti spartųjį savo balso programos klavišą „Spausti ir kalbėti“.
229
Delay in ms
Delsti ms
230
Playback on speakers only is not affected by the delay.
Delsa neturi poveikio leidimui tik per garsiakalbius.
232
Let sounds begin later on the microphone when playing sounds on speakers and microphone.
Leidžiant garsus per garsiakalbius ir mikrofoną garsai per mikrofoną turi pradėti girdėtis vėliau.
233
Delay sound on microphone in ms
Atidėti garsą per mikrofoną ms
234
Reduce volume of other applications
Mažinti kitų programų garsumą
235
Reduce the volume of other applications while playing a sound.
Mažinti kitų programų garsumą leidžiant garsą.
236
This option mainly affects browsers and other media players.\n
\n
It is the same option that you can apply in Windows audio communication preferences and as such it will also be triggered by communication applications like Skype. It means, that Skype will also reduce other application's sounds.\n
\n
Most games opt out from it and their volume level is not reduced.\n
\n
The volume is changed with a one second fade-out and fade-in effect. So it is recommended to use it with the Karaoke option above with a negative value of 500.
Ši parinktis daugiausia turi poveikio naršyklėms ir kitiems medijos grotuvams.\n
\n
Tai yra ta pati parinktis, kurią gali naudoti „Windows“ garso komunikacijos nuostatose, kuri taip pat bus įjungta ir tokiose ryšio programose, kaip „Skype“. Vadinasi, „Skype“ taip pat sumažins kitų programų garsus.\n
\n
Daugelis žaidimų atsisako jos, todėl jų garsumas nesumažėja.\n
\n
Garsumas keičiamas naudojant vienos sekundės išnykimo ir atsiradimo efektą. Taigi, ją rekomenduojama naudoti su pirmiau paminėta karaokės parinktimi su 500 neigiama verte.
237
Mute all other sounds
Nutildyti visus kitus garsus
238
Reduce the volume of other sounds by 80%
Sumažinti kitų garsų garsumą 80 %
239
Reduce the volume of other sounds by 50%
Sumažinti kitų garsų garsumą 50 %
240
Special Hotkeys
Specialūs spartieji klavišai
241
Action
Translation hint: column header of special hotkeys table - tells what the hotkey does
Veiksmas
242
Jump back by
Greitai grįžti atgal
243
Jump forward by
Greitai peršokti į priekį
244
Volume down by
Patildyti
245
Volume up by
Pagarsinti
246
Set volume to
Nustatyti garsumą į
247
s
Translation hint: unit of measurement (second)
sek.
248
Start playback
Pradėti atkūrimą
249
Edit hotkey
Redaguoti spartųjį klavišą
250
Change value
Keisti vertę
251
Enter a value between
%d%s and
%d%s:
Translation hint: e.g. Enter a value between 1s and 60s:
Įvesti reikšmę nuo %d%s iki %d%s:
252
Hotkey %s not allowed.
%s spartusis klavišas neleidžiamas.
253
Hotkey is already in use. Overwrite?
Spartusis klavišas jau naudojamas. Perrašyti?
254
This hotkey is already in use by a special hotkey.
Šį spartųjį klavišą jau naudoja specialus spartusis klavišas.
255
Numpad Hotkeys
Translation hint: Numpad is the area on the right of a keyboard containing numbers and simple calculator keys.
Spartieji skaičių klaviatūros klavišai
256
Enable
%s+Numcode hotkeys
Translation hint: its a code typed on the numpad like 1234
Įjungti %s+Numcode sparčiuosius klavišus
257
Enable
%s+Index hotkeys
Translation hint: best to translate index to the same value as the sound list column header "index" was translated
Įjungti %s+Index sparčiuosius klavišus
258
Allows hotkeys like %s+12 or %s+58. This doesn't apply to special hotkeys.
Leidžiami tokie spartieji klavišai, kaip %s+12 arba %s+58. Tai netaikoma specialiems spartiesiems klavišams.
259
Play sound file by index by pressing %s+Index.
Leisk garso failą pagal rodyklę spustelėdamas %s+Index.
260
Change modifier
Translation hint: Button text to modify the "modifiers" of numcode hotkeys. Modifier are Ctrl, Alt or Shift.
Keisti modifikatorių
261
Edit Numcode modifier
Redaguoti skaitinių kodų modifikatorių
262
Edit Index modifier
Redaguoti rodyklės modifikatorių
263
Press a key
Spausti klavišą
264
You must specify a key. Modifier like Ctrl, Alt or Shift don't count.
Privalai nurodyti klavišą. Tokie modifikatoriai, kaip „Ctrl“, „Alt“ ar „Shift“, negalimi.
265
Advanced options
Papildomos parinktys
266
Pass hotkeys
Perduoti sparčiuosius klavišus
267
Pass hotkeys to other applications instead of blocking them.
Perduoti sparčiuosius klavišus kitoms programoms, o ne blokuoti juos.
268
Conflicting hotkey configuration detected.
Aptikta nesuderinama sparčiojo klavišo konfigūracija.
269
You have unsolved conflicts in your hotkey configuration. Please solve them first.
Turi nesuderinamų sparčiojo klavišo konfigūracijų. Pirmiausia ištaisyk jas.
271
System default
Numatyta sistemos
272
You need to restart %s for the language change to take effect.
Kad suaktyvintum kalbos pakeitimą, turi iš naujo paleisti %s.
273
Date format
Datos formatas
274
Language default
Translation hint: user preference - date format shall be the one of the selected language
Numatytoji kalba
275
Toolbar size
Įrankių juostos dydis
279
Toolbar and icon color
Įrankių juostos ir piktogramų spalva
280
Light blue
Šviesiai mėlyna
284
Light green
Šviesiai žalia
286
Dark green
Tamsiai žalia
287
Light orange
Šviesiai oranžinė
289
Dark orange
Tamsiai oranžinė
290
Light brown
Šviesiai ruda
296
Dark magenta
Tamsiai purpurinė
297
Light purple
Šviesiai violetinė
300
Dark red
Tamsiai raudona
305
Dark gray
Tamsiai pilka
308
Playback position update rate
Atkūrimo padėties naujinimo dažnis
309
Lower values reduce CPU usage.
Mažesnės vertės sumažina procesoriaus naudojimą.
310
Run %s when Windows starts
Paleisti %s kartu su „Windows“
311
Autostart the Steam edition instead
Vietoj to automatiškai paleidžiama „Steam“ versija
312
The standalone version is already registered for autostart.
Atskira versija jau yra užregistruota automatiniam paleidimui.
313
Autostart the standalone version instead
Vietoj to automatiškai paleiskite autonominę versiją
314
The Steam edition is already registered for autostart.
„Steam“ versija jau yra užregistruota automatiniam paleidimui.
315
Minimize to system tray
Minimizuoti į sistemos dėklą
316
Minimize instead of close
Sumažinti, o ne uždaryti
317
The close button [x] doesn't exit the application, but minimizes the window.
Uždarymo mygtuku [x] programa neuždaroma, tik sumažinamas jos langas.
318
&Show
Translation hint: popup menu entry of tray icon to bring application to foreground
&Rodyti
319
Disable sorting in sound list
Išjungti rūšiavimą garsų sąraše
320
Doesn't sort sounds when you click the header in the sound list.
Nerūšiuoja garsų, kai garsų sąraše spustelėjate antraštę.
321
Use alternating row colors
Naudoti kintančias eilutės spalvas
322
Remember playback state throughout application starts
Įsiminkite atkūrimo būseną kaskart paleisdami programą
323
Saves and restores current playback position when closing and starting %s.
Išsaugo ir atkuria dabartinę atkūrimo padėtį uždarant ir paleidžiant %s.
324
Allow resume in another play mode
Leisti tęsti kitu leidimo režimu
325
A paused sound can be resumed on speakers and microphone although it was originally played on speakers only.
Pristabdytą garsą galima tęsti per garsiakalbius ir mikrofoną, nors iš pradžių jis buvo leidžiamas tik per garsiakalbius.
326
Playback device
Leidimo įrenginys
328
Recording devices
Įrašymo įrenginiai
329
Sounds will be played on the recording devices, which you select here.
Garsai bus leidžiami įrašymo įrenginiuose, kuriuos pasirinkote čia.
330
Every change requires a system restart (safe) or a restart of the Windows Audio Service (experimental).
Kiekvienam pakeitimui reikia paleisti sistemą iš naujo (saugiai) arba iš naujo paleisti „Windows Audio Service“ (eksperimentiniu režimu).
331
Check device configuration on startup
Paleisdami patikrinkite įrenginio konfigūraciją
332
Shows a message on application start if device configuration is not correct.
Rodo pranešimą paleidžiant programą, jei įrenginio konfigūracija nėra teisinga.
333
Disable Windows Audio DRM Validation
Išjungti „Windows Audio DRM“ patvirtinimą
334
%s doesn't work if DRM validation is enabled.
%s neveikia, jei įjungtas DRM patvirtinimas.
335
Check at least one device
Patikrinti bent vieną įrenginį
336
Windows Audio DRM validation must be disabled.
„Windows Audio DRM“ patvirtinimas turi būti išjungtas.
337
At least one device must be checked.
Turi būti patikrintas bent vienas įrenginys.
338
Use
Translation hint: This text is shown on a column header in the device list. Use means, that the application shall be used with this particular device.
Naudoti
342
Configuration incomplete
Nebaigta konfigūracija
343
Restart required
Reikia paleisti iš naujo
344
The configuration is fine, but %s couldn't establish a connection to its audio driver extension.
Konfigūracija yra tinkama, tačiau %s nepavyko užmegzti ryšio su jos garso tvarkyklės plėtiniu.
345
You must restart your system for the configuration changes made to %s to take effect.
Turite iš naujo paleisti sistemą, kad įsigaliotų %s konfigūracijos pakeitimai.
346
%s is working correctly.
%s veikia tinkamai.
347
Restart Win-Audio
Paleisti „Win-Audio“ iš naujo
348
Click me to show a confirmation dialog with further information.
Spustelėkite mane, kad būtų parodytas patvirtinimo dialogas su tolesne informacija.
349
Restart Windows Audio Service?
Paleisti „Windows“ garso įrenginio tarnybą iš naujo?
350
Proceeding will stop all audio playback/recording in every running application. While some applications recover on the fly, others will stop any sound related functionality until you restart them.\n
\n
This function is experimental and may not work in every case. If it doesn't work on your system, then just do a regular system reboot.\n
\n
Continue?
Procedūra sustabdys visų garso įrašų atkūrimą / įrašymą kiekvienoje vykdomoje programoje. Nors kai kurios programos bus atkurtos realiu laiku, kitos sustabdys visas su garsu susijusias funkcijas, kol jų nepaleisite iš naujo.\n
\n
Ši funkcija yra eksperimentinė ir gali neveikti visais atvejais. Jei tai neveikia jūsų sistemoje, tiesiog paleiskite sistemą iš naujo.\n
\n
Tęsti?
351
The device configuration has been changed.
Įrenginio konfigūracija buvo pakeista.
352
Please restart %s and let it restore the configuration.
Paleiskite %s iš naujo, kad atkurtumėte konfigūraciją.
353
Confirm with Yes to have %s restore the necessary configuration.
Spustelėkite „Taip“, kad %s atkurtų reikalingą konfigūraciją.
354
Failed to restart Windows Audio Service
Nepavyko paleisti „Windows“ garso įrenginio tarnybos iš naujo
355
Windows Audio Service restarted successfully.
„Windows“ garso įrenginio tarnyba sėkmingai paleista iš naujo.
356
Failed to toggle DRM validation
Nepavyko perjungti DRM patikrinimo
357
Failed to update device configuration
Nepavyko atnaujinti įrenginio konfigūracijos
358
Failed to revert device configuration
Nepavyko grąžinti įrenginio konfigūracijos
359
Failed to restore setup
Nepavyko atkurti sąrankos
360
Save recordings in
Įrašyti įrašus
362
Save as
Translation hint: doesn't mean file location but file format, e.g. Save as MP3 or Save as M4A
Įrašyti kaip
363
Insert position in sound list
Įterpti poziciją garso įrašų sąraše
366
Automatically normalize recordings to
Automatiškai normalizuoti įrašus iki
367
Trim silence
Koreguoti tylos pradžią / pabaigą
368
Removes beginning and ending silence from recordings.
Šalina įrašų pradžios ir pabaigos tylą.
369
Maximum recording time in seconds
Maksimalus įrašymo laikas sekundėmis
370
Set to 0 to record without limitation.
Norėdami įrašyti be apribojimų, nustatykite 0.
374
Restart now
Paleisti iš naujo dabar
375
Restart confirmation
Paleisti patvirtinimą iš naujo
376
Do you want to restart your system now?
Ar norite iš naujo paleisti sistemą dabar?
377
Welcome to %s
Sveiki prisijungę prie %s
378
One step is left to get started.
Liko vienas žingsnis ir galėsite pradėti.
379
Your system's audio devices have been prepared for the use with %s. Please restart your system for the changes to take effect.
Jūsų sistemos garso įrenginiai paruošti naudoti su %s. Iš naujo paleiskite sistemą, kad pakeitimai įsigaliotų.
380
Failed to initiate the Windows restart. Please restart Windows manually.
Nepavyko inicijuoti „Windows“ paleidimo iš naujo. Iš naujo paleiskite „Windows“ rankiniu būdu.
381
File not found
Failas nerastas
382
Could not find home path
Translation hint: user's home directory
Pirminio puslapio kelio rasti nepavyko
383
Home path is invalid
Pirminio puslapio kelias negaliojantis
384
Could not save your sound list.
Nepavyko įrašyti jūsų garsų sąrašo.
385
Could not save your stats.
Nepavyko įrašyti jūsų statistikos.
386
Please make sure you have permission to save the following file
Įsitikinkite, kad turite leidimą įrašyti toliau nurodytą failą
387
Please make sure you have permission to save the following file and click OK to retry the save process
Įsitikinkite, kad turite leidimą įrašyti toliau nurodytą failą, ir spustelėkite „Gerai“, kad pabandytumėte įrašyti dar kartą
388
Please make sure that the following directory exists
Įsitikinkite, kad yra toliau nurodytas katalogas
389
Device configuration check
Įrenginio konfigūracijos patikra
390
%s is not configured properly.
%s sukonfigūruota netinkamai.
391
Please check the device configuration in the preferences.
Patikrinkite įrenginio konfigūraciją nuostatose.
392
Do you want to open the preferences now?
Ar norite atidaryti nuostatas dabar?
393
Don't show this dialog again.
Neberodykite šio dialogo.
394
Demo limit reached.
Pasiekta demonstracinė riba.
395
Trial limit reached.
Pasiekta bandomoji riba.
396
You can't add more files to the list.
Prie sąrašo nebegalite pridėti daugiau failų.
397
Restart the application to play more files.
Norėdami groti daugiau failų, paleiskite programą iš naujo.
398
The selected file is too long.\n
\n
%s is not designed to edit audio files, which are longer than %d minutes. You may continue, but the process will be slow, use a lot of memory and may even abort if not enough memory is available.\n
\n
We recommend to use another audio editor for this file.\n
\n
Do you want to continue?
Pasirinktas failas per ilgas.\n
\n
%s nėra skirtas garso failams, ilgesniems negu %d min., redaguoti. Galite tęsti, tačiau procesas bus lėtas, pareikalaus daug atminties ir netgi gali būti nutrauktas, jei nepakaks atminties.\n
\n
Rekomenduojame šiam failui naudoti kitą garso redaktorių.\n
\n
Ar norite tęsti?
399
Import files
Importuoti failus
400
Importing %d files
Importuojami %d failai
401
Still importing files
Vis dar importuojami failai
402
File format is not supported.
Failo formatas nepalaikomas.
403
%d files were not imported (unsupported format).
%d failų nebuvo importuoti (nepalaikomas formatas).
404
Error when importing files: %s
Klaida importuojant failus: %s
405
Can be enabled in the interface preferences.
Galima įjungti sąsajos nuostatose.
406
Could not connect to the server
Nepavyko prisijungti prie serverio
407
Could not open your browser to visit %s
Nepavyko atidaryti naršyklės, kad pereitumėte į %s
408
Options install (-i) and uninstall (-u) are mutually exclusive
Nesuderinamos diegimo (-i) ir šalinimo (-u) parinktys
409
Please run Steam first and then start %s from there.
Pirmiausia paleiskite „Steam“ ir tada iš ten paleiskite %s.
410
Failed to call %s with additional parameter. Please retry the call. If the issue remains, try to restart %s and ensure that no other instances of %s are running.
Nepavyko paskambinti %s naudojant papildomą parametrą. Bandykite skambinti dar kartą. Jei problema neišnyksta, bandykite paleisti %s iš naujo ir įsitikinkite, kad neveikia jokie kiti %s egzemplioriai.
411
Unknown parameter: %s
Nežinomas parametras: %s
412
Call has wrong format:
%sTranslation hint: message occurs when application is called with known but bad formatted parameters
Skambučio formatas netinkamas: %s
413
Change &log level
Keisti &žurnalo lygį
414
Save report
Įrašyti ataskaitą
415
Text file
Tekstinis failas
416
Report saved at %s.
Ataskaita įrašyta %s.
417
Changed log level to %s
Pakeistas žurnalo lygis į %s
418
Failed to change log level
Nepavyko pakeisti žurnalo lygio
419
Report a bug
Pranešti apie klaidą
420
Hz
Translation hint: unit of measurement (hertz)
Hz
421
ms
Translation hint: unit of measurement (milliseconds)
ms
424
Downloading
Atsisiunčiama
426
Play mode
Leidimo režimas
427
Determines whether a sound is played back on speakers, microphone, or both when you play it by hotkey, double-click, Enter or Play icon.
Nustatoma, ar garsas atkuriamas per garsiakalbius, mikrofoną ar abu, kai atkuriate jį sparčiuoju klavišu, dukart spustelėdami, taip pat spustelėdami „Enter“ arba „Play“ piktogramą.
428
Set play mode to default
Nustatyti numatytąjį leidimo režimą
429
Set play mode to speakers
Nustatyti leidimo per garsiakalbius režimą
430
Set play mode to microphone
Nustatyti leidimo per mikrofoną režimą
431
Speakers
Garsiakalbiai
432
Microphone
Mikrofonas
433
Switch to next play mode
Perjungti į kitą atkūrimo režimą
434
Hotkey switches between
Spartusis klavišas perjungia tarp
435
all play modes
Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between all play modes"
visų leidimo režimų
436
default and speakers
Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and speakers"
numatytojo ir garsiakalbių
437
default and microphone
Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and microphone"
numatytojo ir mikrofono
438
Auto Keys
Translation hint: Auto Keys is a special name for a software function explained by: Presses keys automatically when you play sounds.
Automatiniai klavišai
439
Presses keys automatically when you play sounds.
Klavišai nuspaudžiami automatiškai, kai leidžiate garsus.
440
Enable Auto Keys
Įjungti automatinius klavišus
441
Disable Auto Keys
Išjungti automatinius klavišus
442
Toggle Auto Keys
Perjungti automatinius klavišus
443
Auto Keys enabled
Automatiniai klavišai įjungti
444
Auto Keys disabled
Automatiniai klavišai išjungti
450
What to press
Ką spausti
451
How to press
Kaip spausti
452
When to press
Translation hint: When is meant conditionally here, not temporally
Kada spausti
453
Press only if sound is played by hotkey
Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press only if...
Spausti tik, jei garsas leidžiamas sparčiuoju klavišu
454
Press before and after
Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press before and after playing a sound.
Spausti prieš ir po
455
Press and hold
Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press and keep the key pressed for the duration of a played sound.
Spausti ir laikyti
456
Foreground application is fullscreen
Priekinio plano programa yra per visą ekraną
457
Fullscreen
Per visą ekraną
458
Certain application is running
Veikia tam tikra programa
459
Certain application is in foreground
Tam tikra programa yra priekiniame plane
461
Choose applications
Rinktis programas
463
Please choose at least one application.
Pasirinkite bent vieną programą.
464
Select from running applications
Pasirinkti iš veikiančių programų
465
Application not found? Select it in explorer:
Programa nerasta? Pasirinkite ją naršyklėje:
466
Key
Translation hint: key on a keyboard
Klavišas
467
Type
Translation hint: alternative word: Kind
Tipas
468
You must specify a key.
Privalote nurodyti klavišą.
469
Allow potentially dangerous keys
Leisti galimai pavojingus klavišus
470
%s is not allowed.
\n\nIt can have dangerous side effects to automatically press and hold
%s. For this reason, all modifiers like Ctrl, Alt or Shift are prohibited.
\n\nShould modifiers be allowed anyway?
Translation hint: e.g. Ctrl+Alt is not allowed.
%s neleidžiama.\n
\n
Automatiškai spustelėjus ir palaikius %s, gali pasireikšti pavojingas šalutinis poveikis. Dėl šios priežasties visi modifikatoriai, tokie kaip „Ctrl“, „Alt“ ar „Shift“, yra draudžiami.\n
\n
Ar vis tiek leisti modifikatorius?
471
About potentially dangerous keys
Apie galimai pavojingus klavišus
472
These include Ctrl, Alt, Shift and Win, as they are used in predefined system actions, e.g. Alt+F4 (quits application) or Win+L (locks computer).\n
\n
Assume you specify Alt as Auto Key and then you press Tab while a sound is being played. The system will recognize it as Alt+Tab and switch out of your game/application.\n
\n
This option is not recommended, because although you are aware of it now, some day you might not think about the fact, that these keys are already automatically pressed and accidentally press Tab, F4, L or similar keys and in doing so trigger an unwanted system action.\n
\n
It's much safer to set up another Push-to-Talk key in your game/application.
Tai yra „Ctrl“, „Alt“, „Shift“ ir „Win“, nes jie naudojami atliekant iš anksto nustatytus sistemos veiksmus, pvz., „Alt + F4“ (uždaroma programa) arba „Win + L“ (užrakinamas kompiuteris).\n
\n
Tarkime, kad automatiniu klavišu nurodėte „Alt“, ir, kai groja garsas, nuspaudžiate skirtuką. Sistema atpažins tai kaip „Alt + Tab“ ir išjungs žaidimą / programą.\n
\n
Ši parinktis nerekomenduojama, nes nors dabar jau žinote tai, kai kada galite nepagalvoti, kad šie klavišai jau yra automatiškai nuspausti, ir netyčia paspausti „Tab“, „F4“, „L“ ar panašius klavišus ir taip įjungti nepageidaujamą sistemos veiksmą.\n
\n
Daug saugiau žaidime / programoje nustatyti kitą „spausti ir kalbėti“ klavišą.
473
Notifications
Pranešimai
474
Notify me when playing first sound after application start
Pranešti, kai leidžiamas pirmasis garsas paleidus programą
475
Only if play mode is not default.
Tik jei atkūrimo režimas nėra numatytasis.
476
Toolbar
Įrankių juosta
478
Select previous file
Pasirinkti ankstesnį failą
479
Select next file
Pasirinkti kitą failą
482
&Categories
&Kategorijos
483
Add category
Pridėti kategoriją
484
Edit category
Redaguoti kategoriją
485
New Category
Nauja kategorija
486
&Open categories
&Atidaryti kategorijas
487
&Close categories
&Uždaryti kategorijas
488
Hide category
Slėpti kategoriją
489
Select previous category
Pasirinkti ankstesnę kategoriją
490
Select next category
Pasirinkti kitą kategoriją
491
Select in category
Pasirinkti kategorijoje
492
Play random file from all categories
Leisti atsitiktinį failą iš visų kategorijų
493
Play random file from category
Leisti atsitiktinį failą iš kategorijos
494
Set a hotkey to play a random file from this category.
Nustatyti spartųjį klavišą atsitiktiniam šios kategorijos failui paleisti.
495
Play file
Leisti failą
496
Add to category
Pridėti prie kategorijos
497
Selected category
Translation hint: Selected is an adjective in this case and not a verb
Pažymėta kategorija
498
Enable category index
Įjungti kategorijų rodyklę
499
Allows to set an index to a category, e.g. 5, so index hotkeys beginning with 5 will play sound files from that category.
Leidžia nustatyti rodyklę kategorijai, pvz., 5, taigi rodyklės klavišai, prasidedantys 5, paleis tos kategorijos garso failus.
500
Two digits
Du skaitmenys
501
Allows to set category indexes from 01 to 99.
Leidžia nustatyti kategorijų rodykles nuo 01 iki 99.
502
Must be two digits.
Turi būti dviejų skaitmenų.
503
All sounds
Visi garsai
504
My Sounds
Mano garsai
505
Default icon color
Numatytoji piktogramos spalva
506
Drop an image here
Nuvilkite ir numeskite paveiksliuką čia
507
All supported image files
Visi palaikomi vaizdo failai
508
Hot&bar
Sparčioji &juosta
509
Set hotbar format
Nustatyti sparčiosios juostos formatą
510
&Open hotbar
&Atidaryti sparčiąją juostą
511
&Close hotbar
&Uždaryti sparčiąją juostą
512
Select sound file in sound list
Pažymėti garso failą garsų sąraše
513
Remove sound file from hotbar
Šalinti garso failą iš sparčiosios juostos
514
Drop sound file here
Nuvilkti ir numesti garso failą čia
518
&Hotkeys
&Spartieji klavišai
519
Do you want to load the previous sound list?
Ar norite įkelti ankstesnį garsų sąrašą?
522
Choose icon
Pasirinkti piktogramą
523
Generated
Sugeneruota
524
Stock
Translation hint: User can choose an (existing) icon from the stock.
Atsargos
526
Sounds
Translation hint: alternative: Sound count
Garsai
528
%s+Index hotkey
Translation hint: e.g. Ctrl+Alt+Index hotkey
%s+rodyklės spartusis klavišas
529
Index %s is reserved for category %s.
Rodyklė %s rezervuota kategorijai %s.
530
Index is already in use by category %s. Overwrite?
Rodyklę jau naudoja kategorija %s. Perrašyti?
531
Press %s to play the first sound of this category.
Spauskite %s, kad paleistumėte pirmąjį šios kategorijos garsą.
532
Show right
Translation hint: Show panel on right side
Rodyti dešinį
533
Show info
Rodyti informaciją
534
Expand all
Išskleisti visus
535
Collapse all
Sutraukti viską
537
No microphone access
Nėra prieigos prie mikrofono
538
Your microphone privacy settings prevent %s from accessing the microphone.
Jūsų mikrofono privatumo nuostatos neleidžia %s pasiekti mikrofono.
539
Click the link below to open your microphone privacy settings and restart %s after you granted access to the microphone.
Spustelėkite nuorodą toliau, kad atidarytumėte mikrofono privatumo nuostatas, ir paleiskite %s iš naujo, kai suteiksite prieigą prie mikrofono.
540
Open microphone privacy settings
Atidaryti mikrofono privatumo nuostatas
541
Restart %s
Paleisti %s iš naujo
542
Enable Hotkeys
Įjungti sparčiuosius klavišus
543
Disable Hotkeys
Išjungti sparčiuosius klavišus
544
Toggle Hotkeys
Perjungti sparčiuosius klavišus
545
Hotkeys enabled
Spartieji klavišai įjungti
546
Hotkeys disabled
Spartieji klavišai išjungti
547
&Hotkey overview
&Sparčiųjų klavišų apžvalga
548
Export
Translation hint: verb
Eksportuoti
549
Compact sound list
Glaudinti garsų sąrašą
550
Saves a list with the sound files of the currently selected category.
Įrašo sąrašą su šiuo metu pasirinktos kategorijos garso failais.
551
Sound files
Garso failai
552
Copies all sound files to the target directory and saves an appropriate sound list.
Nukopijuoja visus garso failus į tikslinį katalogą ir išsaugo atitinkamą garsų sąrašą.
553
Choose directory
Pasirinkti katalogą
554
Calculating required disk space
Skaičiuojama reikalinga vieta diske
555
Not enough space in the target directory. Required: %s, Available: %s.
Nepakanka vietos tiksliniame kataloge. Reikia: %s, yra: %s.
556
Exporting
%d sound files (
%s)
Translation hint: Exporting 20 sound files (129.7 MB)
Eksportuojama %d garso failų (%s)
557
Export finished.
Eksportavimas baigtas.
558
Starting Windows Registry Editor to export preferences...
Paleidžiama „Windows“ registrų rengyklė, kad būtų eksportuotos nuostatos...
559
Could not export preferences
Nepavyko eksportuoti nuostatų
560
Search for code
Ieškoti kodo
561
Start minimized
Paleisti sumažintą
562
Show always on top
Rodyti visada viršuje
563
Remember hotkey status throughout application starts
Įsiminti sparčiojo klavišo būseną kaskart paleidžiant programą
564
Record speakers
Įrašyti garsiakalbius
565
Record microphone
Įrašyti mikrofoną
566
Failed to open Windows Audio Preferences
Nepavyko atidaryti „Windows“ garso nuostatų
569
Display microphone level on toolbar
Rodyti mikrofono lygį įrankių juostoje
570
Light
Translation hint: Light style in terms of brightness, not lightweight
Šviesus
573
Mute speakers
Nutildyti garsiakalbius
574
Change microphone output volume
Translation hint: It is not simple microphone volume, but the volume at which our application injects sounds into the microphone signal.
Pakeisti mikrofono išvesties garsumą
575
You need to restart %s for the style change to take effect.
Kad suaktyvintumėte stiliaus pakeitimą, turite iš naujo paleisti %s.
576
%s Service Error
%s tarnybos klaida
577
Volume slider
Garsumo slankiklis
578
Microphone volume
Mikrofono garsumas
579
Color tool
Spalvų įrankis
580
Don't show any notifications
Nerodyti jokių pranešimų
582
Don't show again
Neberodyti
583
Some application files aren't up to date.
Kai kurie programų failai nėra atnaujinti.
584
Please verify the integrity of
%s in Steam or re-install
%s.
Translation hint: Related to other string "Steam edition". Steam is the name of a plattform. %s is our product name.
Patikrinkite %s vientisumą „Steam“ arba įdiekite %s iš naujo.
585
Please re-install
%s.
Translation hint: %s is our product name.
Įdiekite %s iš naujo.
586
This slider only adjusts the volume of your speakers.
Šis slankiklis reguliuoja tik jūsų garsiakalbių garsumą.
587
To change the volume at which sounds are played to others, let %s measure the volume of your voice.
Garsumui, kuriuo garsai leidžiami kitiems, pakeisti leiskite %s išmatuoti savo balso garsumą.
588
Measure voice volume
Matuoti balso garsumą
589
Low voice volume
Žemas balso garsumas
590
The voice volume should be above %s, otherwise certain voice applications may filter out played sounds misinterpreting them as background noise.
Balso garsumas turi būti didesnis negu %s, priešingu atveju tam tikros balso programos gali filtruoti leidžiamus garsus klaidingai interpretuodamos juos kaip foninį triukšmą.
591
If your measured voice volume is lower than %s, it is recommended to increase the overall microphone volume in Windows.
Jei išmatuotas balso garsumas yra mažesnis negu %s, rekomenduojama „Windows“ padidinti bendrą mikrofono garsumą.
592
Change microphone volume in Windows
Keisti mikrofono garsumą „Windows“
593
Select a color and then click on a sound or hotbar element.
Pasirinkite spalvą ir tada spustelėkite garsą arba sparčiosios juostos elementą.
594
Select the erase tool and click on a sound or hotbar element to reset its color.
Pasirinkite trintuko įrankį ir spustelėkite garsą arba sparčiosios juostos elementą, kad atkurtumėte jo spalvą.
595
Select the mouse cursor or close the color tool to stop coloring.
Pasirinkite pelės žymeklį arba uždarykite spalvų įrankį, kad sustabdytumėte spalvinimą.
596
Stop coloring
Stabdyti spalvinimą
597
Erase tool
Trintuko įrankis
598
Reset color
Atkurti spalvą
599
Open color tool
Atidaryti spalvų įrankį
600
Close color tool
Uždaryti spalvų įrankį
601
Color tool: Allows coloring of sounds and hotbar elements.
Spalvų įrankis: leidžia nuspalvinti garsus ir sparčiosios juostos elementus.
602
Clear
Translation hint: in the sense of to empty something
Valyti
603
Reset
Nustatyti iš naujo
604
Clear list
Valyti sąrašą
605
Clear list of recently loaded sound lists?
Išvalyti neseniai įkeltų garsų sąrašų sąrašą?
606
No new notifications
Nėra naujų pranešimų
607
1 new notification
1 naujas pranešimas
608
%d new notifications
%d naujų pranešimų
609
Moving hotbar elements
Translation hint: like moving files
Judantys sparčiosios juostos elementai
610
Press %s while moving hotbar elements to move their hotkey and color, too.
Keldami sparčiosios juostos elementus, spustelėkite „%s“, kad kartu perkeltumėte ir jų spartųjį klavišą, ir spalvą.
611
Sound &recorder
Garso &įrašymo įrenginys
612
Auto stop (recommended)
Automatinis sustabdymas (rekomenduojama)
613
Automatically stops playback after a sound was played by hotkey even if options to repeat or continue playback are enabled.
Automatiškai sustabdomas atkūrimas paleidus garsą sparčiuoju klavišu net jei įjungtos parinktys pakartoti arba tęsti atkūrimą.
614
Start to record speakers
Pradėti įrašinėti iš garsiakalbių
615
Start to record microphone
Pradėti įrašinėti per mikrofoną
616
All preferences will be reset to the defaults.
Bus iš naujo nustatytos numatytosios visų nuostatų reikšmės.
617
Are you sure?
Ar esate įsitikinę?
618
Your sound list remains unchanged.
Jūsų garsų sąrašas nesikeičia.
619
Allow left and right modifiers
Translation hint: Distinguish between left and right modifiers
Leisti kairiuosius ir dešiniuosius modifikavimo klavišus
620
Allows hotkeys like Ctrl+F1 and RCtrl+F1. Otherwise left and right Ctrl are treated as the same modifier.
Leidžiama naudoti tokius sparčiuosius klavišus, kaip „Ctrl + F1“ ir „RCtrl + F1“. Kitu atveju kairysis ir dešinysis „Ctrl“ laikomi tuo pačiu modifikavimo klavišu.
621
You must specify a modifier like Ctrl, Alt, Shift, Win or combinations of these.
Turite apibrėžti modifikavimo klavišą, pvz., „Ctrl“, „Alt“, „Shift“, „Win“, arba jo derinius.
622
You need to restart %s to reset all preferences.
Norėdami iš naujo nustatyti visas nuostatas, turite iš naujo paleisti „%s“.
623
Reset preferences
Iš naujo nustatyti nuostatas
624
Please restart
%s without \"--clean\".
Translation hint: --clean shall not be translated because it is a launch parameter.
Iš naujo paleiskite „%s“ netaikydami „--clean“.
625
All preferences have been reset.
Visos nuostatos nustatytos iš naujo.
626
Could not reset preferences
Nepavyko iš naujo nustatyti nuostatų
627
Please confirm the language settings.
Patvirtinkite kalbos nustatymus.
628
Select another language
Pasirinkti kitą kalbą
630
Play current file again
Dar kartą leisti dabartinį failą
631
Play previously played file
Leisti anksčiau grotą failą
632
Typing begins search
Įvedus pradedama ieška
633
Select recently played file
Pasirinkti neseniai grotą failą
634
Play recently played file
Leisti neseniai grotą failą
635
Restore sound list
Atkurti garsų sąrašą
636
Sound list has been restored.
Garsų sąrašas atkurtas.
637
Elapsed time:
Praėjęs laikas:
638
Estimated time:
Apskaičiuotas laikas:
639
Remaining time:
Likęs laikas:
640
&See details
Parodyk detales:
641
&Hide details
Paslėpti detales:
642
Add page
Pridėti puslapį
643
Remove page
Šalinti puslapį
644
Remove selected page
Šalinti pasirinktą puslapį
645
Show pagination
Translation hint: Pagination = [1] [2] [3] [Next], like in Forums. With that option you may hide or show the pagination buttons. If there is no proper way to translate it into the target language, then consider it as "Display page numbers".
Rodyti puslapių numeravimą
646
Same colors on all pages
Translation hint: It's an option in a context menu. It might also be written as "Use the same colors on all pages".
Vienodos spalvos visuose puslapiuose
647
Same hotkeys in all categories
Translation hint: It's an option in the settings dialog. It might also be written as "Use the same hotkeys in all categories". The word "categories" is already translated in this project. Please use the same translation for categories here as well.
Vienodi spartieji klavišai visose kategorijose
648
Show pagination above
Rodyti puslapių numeravimą viršuje
649
Select previous hotbar page
Pasirinkti ankstesnį sparčiosios juostos puslapį
650
Select next hotbar page
Pasirinkti kitą sparčiosios juostos puslapį
652
Forgot serial number?
Pamiršote serijos numerį?
653
The full version is already activated.
Visa versija jau suaktyvinta.
654
Text to speech
Teksto į kalbą išvestis
655
Play TTS
Leisti teksto į kalbą išvestį (TTS)
656
Play TTS on speakers
Leisti TTS per garsiakalbius
657
Play TTS on microphone
Leisti TTS per mikrofoną
658
Press
%s to preview the text.
Translation hint: Another way to express it: Press Enter to play the text on speakers.
Paspauskite „%s“, kad peržiūrėtumėte tekstą.
659
Press %s to play the text.
„%s“ paspaudimu paleiskite tekstą.
660
Use the toolbar to play the text (as long as TTS has focus):
Naudokite įrankių juostą tekstui leisti (tol, kol bus suaktyvinta TTS išvestis):
661
Set a hotkey to play the text:
Sparčiojo klavišo nustatymu paleiskite tekstą:
662
Download additional voices
Atsisiųsti papildomų balsų
664
Add sound to list
Pridėti garsą į sąrašą
665
Close text to speech
Uždaryti teksto į kalbą išvestį
667
Pitch:
Balso aukštis:
668
Hide options
Slėpti parinktis
669
Show options
Rodyti parinktis
670
No voices available
Balsų nėra
671
Couldn't find the TTS voice file. Please reinstall that voice.
Nepavyko rasti TTS balso failo. Įdiekite šį balsą iš naujo.
672
Another text to speech operation is still in progress.
Vis dar vykdoma kita teksto į kalbą išvesties operacija.
673
Failed to create sound from text
Nepavyko sukurti garso iš teksto
674
Typing prefers TTS when TTS is open
Kai atidaryta TTS išvestis, renkant tekstą pirmenybė teikiama jai
676
Can't write to the directory.
Nepavyksta įrašyti į katalogą.
677
Please choose another directory or make sure you have the permission to write to it
Pasirinkite kitą katalogą arba patikrinkite, ar turite leidimą į jį įrašyti
678
Backup from
%sTranslation hint: %s is a date, e.g. Backup from 2021-05-20
%s atsarginė kopija
679
Use external sound editor
Naudoti išorinę garso rengyklę
680
External sound editor
Išorinė garso rengyklė
682
Select external sound editor
Pasirinkti išorinę garso rengyklę
683
External sound editor not found
Išorinė garso rengyklė nerasta
684
Failed to open external sound editor
Nepavyko atidaryti išorinės garso rengyklės
685
Show selected range
Rodyti pasirinktą intervalą
686
Play selected range
Leisti pasirinktą intervalą
690
Set boost
Nustatyti sustiprinimą
691
Windows Audio Preferences
„Windows“ garso nuostatos
692
This device doesn't support any other setup mode.
Šis įrenginys nepalaiko jokio kito sąrankos režimo.
695
Show system tray icon
Rodyti sistemos juostelės piktogramą
696
Find dead entries
Rasti trūkstamus garso failus
697
Checking sound files
Tikrinami garso failai
698
Found %d dead entries.
Rasta trūkstamų garso failų: %d.
699
Remove them from the sound list?
Šalinti juos iš garsų sąrašo?
700
Removed %d dead entries.
Pašalinta trūkstamų garso failų: %d.
701
Please restart your system for the device changes to take effect.
Paleiskite sistemą iš naujo, kad būtų pritaikyti įrenginio pakeitimai.
702
Wrong compatibility mode
Neteisingas suderinamumo režimas
704
Please don't run %s in compatibility mode.
Nepaleiskite „%s“ suderinamumo režimu.
705
How to change it?
Kaip tai pakeisti?
706
Lock hotbar drag and drop
Užrakinti sparčiosios juostos nuvilkimą
707
Hotbar is locked
Sparčioji juosta užrakinta
710
Copy message to clipboard.
Kopijuoti pranešimą į iškarpinę.
711
%s Setup
Translation hint: %s is our product name.
„%s“ sąranka
712
Edit tag text
Redaguoti žymės tekstą
713
Linear volume adjustment
Tiesinis garsumo reguliavimas
714
Non-linear volume adjustment
Netiesinis garsumo reguliavimas
715
Volume slider works linearly
Garsumo slankiklis veikia tiesiškai
716
Dynamic volume adjustment
Dinaminis garsumo reguliavimas
717
Fixed volume adjustment
Fiksuotasis garsumo reguliavimas
718
Select
%s for details.
Translation hint: Select "Help -> Show info" for details.
Išsamią informaciją rasite pasirinkę „%s“.
719
Select
%s to list all such files.
Translation hint: Select "Edit -> Find dead entries" to list all such files.
Visiems tokiems failams išvardyti pasirinkite „%s“.
720
Refresh automatically
Atnaujinti automatiškai
721
Applying device configuration.
Pritaikoma įrenginio konfigūracija.
722
Do you want to continue?
Norite tęsti?
723
The listed applications might stop recording and need to be restarted.
Išvardytos programos gali nustoti įrašinėti, tad turi būti paleistos iš naujo.
724
Please close these applications for the changes to take effect:
Uždarykite šias programas, kad būtų pritaikyti pakeitimai:
725
Checking device status.
Tikrinama įrenginio būsena.
726
PID
Translation hint: Process ID
PID
727
Please restart %s and let it complete the configuration.
Paleiskite „%s“ iš naujo ir leiskite jai užbaigti konfigūraciją.
728
Or restart your system.
Arba paleiskite sistemą iš naujo.
729
Can't connect to %s's audio driver extension on these devices:
Nepavyksta prisijungti prie „%s“ garso tvarkyklės plėtinio šiuose įrenginiuose:
731
Repair required
Reikia taisyti
732
Please click on Repair or select another mode on affected devices.
Spustelėkite „Taisyti“ arba šiuose įrenginiuose pasirinkite kitą režimą.
733
Compatibility issue
Suderinamumo problema
734
Click the link below to get further assistance.
Daugiau pagalbos gausite spustelėję toliau pateiktą nuorodą.
735
Change only if you experience compatibility issues.
Translation hint: Longer version: Change this setting only if there are compatibility problems with this recording device.
Keiskite tik kilus suderinamumo problemų.
736
Setup mode
Sąrankos režimas
737
Set setup mode
Nustatyti sąrankos režimą
739
Start setup test
Pradėti sąrankos testą
740
Play sound
Leisti garsą
741
Speakers volume
Garsiakalbių garsumas
742
Select and apply a setup mode.
Pasirinkite ir pritaikykite sąrankos režimą.
743
Speak into your microphone.
Kalbėkite į mikrofoną.
744
Your voice should be properly audible.
Jūsų balsas turi būti gerai girdimas.
745
Play a sound.
Paleiskite garsą.
746
The sound should be played in good quality.
Leidžiamas garsas turi būti geros kokybės.
747
Please select another file in your sound list.
Savo garsų sąraše pasirinkite kitą failą.
748
Failed to record from the device
Nepavyko įrašyti iš įrenginio
749
The device didn't respond to %s's connection attempt:
Įrenginys neatsakė į „%s“ bandymą prisijungti:
750
Please select a different mode.
Pasirinkite kitą režimą.
751
Not installed
Neįdiegta
752
%s is not installed on that device.
Šiame įrenginyje „%s“ neįdiegta.
753
Please select and apply a mode.
Pasirinkite ir pritaikykite režimą.
754
Stop setup test
Stabdyti sąrankos testą
755
Enter a new tag text:
Įveskite naują žymės tekstą:
756
Only the text of the Tag column is changed. The sound file is not modified.
Pakeistas tik stulpelio „Žymė“ tekstas. Garso failas nemodifikuotas.
757
Reset to original tag
Iš naujo nustatyti pradinę žymę
758
Bitrate
Sparta bitais
759
Kbps
Translation hint: unit of measurement (Kilobytes per second)
Kbps
760
Open compatibility settings
Atidaryti suderinamumo nuostatas
761
Edit file location
Keisti failo vietą
762
Fix file location by right-clicking the sound file
%s.
Translation hint: Fix file location by right-clicking the sound file -> Edit file location.
Pakeiskite failo vietą dešiniuoju pelės mygtuku spustelėdami garso failą „%s“.
763
Select sound file on playback
Pasirinkti garso failą atkuriant
764
Text lines
Teksto eilutės
765
Square
Translation hint: adjective, other word: Quadratic
Kvadratas
766
Square stretched
Translation hint: adjective, in other words: Quadratic stretched
Ištemptas kvadratas
767
Hotbar
Sparčioji juosta
768
File is not in the list anymore
Failo nebėra sąraše
769
Volume level
Garsumo lygis
770
Instruction
Instrukcija
772
&Save and close
&Įrašyti ir uždaryti
773
Close window after saving
Uždaryti langą įrašius
774
Display marker at %s
Rodyti žymeklį esant %s
775
Displays a marker for the measured voice volume.
Rodo matuojamo balso garsumo žymeklį.