« Back to overview

Translation into Hebrew (he_IL)

Last update:
2024-04-25 - 16:21
Translated:

775 / 775

Invalid:
0
Fuzzy:
0
&
Mnemonic used to access menu commands by keyboard (e.g. &File is accessible by pressing Alt+F). The letter after & must be unique for each menu level - not mandatory. See details at Microsoft.
%d
Number placeholder - mandatory.
%s
String placeholder - mandatory.
\n
Line feed or new line - not mandatory.
Index
Original
Translated
1
OK
אישור
2
Apply
החל
3
Cancel
ביטול
4
Information

Translation hint: singular (it's a message box caption)

מידע
5
Warning
אזהרה
6
Error
שגיאה
7
Code
קוד
8
&File
&קובץ
9
&Add sound files
&הוסף קבצי קול
10
sound list
רשימת צלילים
11
&New sound list
&רשימת צלילים חדשה
12
&Load sound list
&טען רשימת צלילים
13
Load sound list
טען רשימת צלילים
14
&Save sound list
&שמור רשימת צלילים
15
Sa&ve sound list as...
ש&מור רשימת צלילים כ-...
16
Load re&cent sound list
טען רשימת צלילים אחרונה
17
Remove entry from recent list?
להסיר את הרשומה מהרשימה האחרונה?
18
Save current sound list?
לשמור את רשימת הצלילים הנוכחית?
19
Save current sound list at %s?
לשמור את רשימת הצלילים הנוכחית כ-%s?
20
S&tats
נ&תונים סטטיסטיים
21
&Show all-time play count
&הצג ספירת השמעות בכל הזמנים
22
&Reset play count
&אפס ספירת השמעות
23
All-time play count: %d
ספירת ההשמעות בכל הזמנים: %d
24
Reset the play count of every sound file?
לאפס את ספירת ההשמעות של כל קבצי הקול?
25
Reset the play count of selected sound files?
לאפס את ספירת ההשמעות של קבצי הקול שנבחרו?
26
Close sound &recorder
סגור את הרשמקול
27
Sound recorder: Allows recording of \"What you hear\".
רשמקול: מאפשר הקלטה של \"מה שאתה שומע\".
28
Start recording
התחל הקלטה
29
Stop recording
הפסק הקלטה
30
Show recording preferences
הצג העדפות הקלטה
31
Encoding and saving your sound...
קידוד ושמירת הסאונד שלך...
32
Saving

Translation hint: label of progress panel when a recording is being saved

שמירה
33
Recording

Translation hint: default file name of recordings (without extension)

הקלטה
34
Recording not saved
ההקלטה לא נשמרה
35
Canceled recording. No data was recorded, yet.
ההקלטה בוטלה. שום נתונים לא הוקלטו עדיין.
36
Couldn't save recording. Please configure the save location in the preferences first.
לא ניתן היה לשמור את ההקלטה. אנא הגדר תחילה את מיקום השמירה בהעדפות.
37
Failed to record
לא ניתן היה להקליט
38
&Preferences
&העדפות
39
E&xit
י&ציאה
40
&Edit
&ערוך
41
&Undo
&בטל
42
&Redo
&בצע מחדש
43
Cu&t
גזור
44
&Copy
&העתק
45
&Paste
&הדבק
46
Remove selected &entries
הסר את &הרשומות שנבחרו
47
S&huffle list
ערבב את הרשימה
48
Select &all

Translation hint: it means select all files (not select everything)

בחר &הכל
49
&Search
&חפש
50
Find next
חפש את הבא
51
Find previous
מצא את הקודם
52
No hits
אין התאמות
53
Reset search and close panel
אפס את החיפוש וסגור את הפנל
54
&Play
&נגן
55
&Play selected file
&נגן את הקובץ שנבחר
56
Play selected file on &speakers only
נגן קובץ נבחר ברמקולים בלבד
57
Play selected file on &microphone only
נגן קובץ נבחר במיקרופון בלבד
58
speakers
רמקולים
59
speakers and microphone
רמקולים ומיקרופון
60
microphone
מיקרופון
61
Play
נגן
62
Play on speakers
נגן ברמקולים
63
Play on microphone
נגן במיקרופון
64
Play &random file
נגן קובץ &אקראי
65
Play random file on spea&kers only
נגן קובץ אקראי ברמקולים בלבד
66
Play random file on mi&crophone only
נגן קובץ אקראי במיקרופון בלבד
67
S&top playback
עצור פלייבק
68
Pa&use/resume playback
הפסק/הפעל שוב את הפלייבק
69
Play pre&vious file
נגן קובץ קודם
70
Play &next file
נגן את הקובץ &הבא
71
C&ontinue playback after current file
המשך בפלייבק לאחר הקובץ הנוכחי
72
Repeat playback of sound &list
חזור על הפלייבק של רשימת הצלילים
73
Repeat playback of current &file
חזור על הפלייבק של הקובץ הנוכחי
74
&Help
&עזרה
75
Online &manual
מדריך מקוון
76
Online &FAQ
שאלות נפוצות מקוונות
77
&Show log
&הצג יומן
78
&Troubleshooting
&איתור ופתרון בעיות
79
Verifies setup and creates report.
מאמת את ההגדרה ויוצר דוח.
80
&Check for updates
בדוק עדכונים
81
&About
&אודות
82
Mute
השתק
83
Index

Translation hint: sound list column header

אינדקס
84
URL

Translation hint: sound list column header

כתובת URL
85
File path

Translation hint: sound list column header

נתיב הקובץ
86
Filename

Translation hint: sound list column header

שם הקובץ
87
Tag

Translation hint: sound list column header (mp3 tag information)

תגית
88
Artist

Translation hint: sound list column header

אמן
89
Title

Translation hint: sound list column header

כותרת
90
Duration

Translation hint: sound list column header

משך זמן
91
Hotkey

Translation hint: sound list column header

מקש קיצור
92
Play count

Translation hint: sound list column header

מספר השמעות
93
Last played on

Translation hint: sound list column header

הושמע לאחרונה ב
94
Added on

Translation hint: sound list column header

נוסף ב
95
Set hotkey
הגדר מקש קיצור
96
Remove hotkey
הסר מקש קיצור
97
Select in explorer
בחר בסייר הקבצים
98
Could not open explorer
לא ניתן לפתוח את סייר הקבצים
99
Rename file
שינוי שם קובץ
100
Failed to rename file
שינוי שם הקובץ נכשל
101
Edit file
ערוך קובץ
102
Remove
הסר
103
Couldn't move files to the recycle bin
לא ניתן להעביר קבצים לסל המיחזור
104
Sound Editor
עורך סאונד
105
&Save
&שמירה
106
Save &as...
שמירה &בשם...
107
Save sound
שמור סאונד
108
Save changes?
לשמור את השינויים?
109
Save changes to %s?

Translation hint: %s is the file url on the drive.

לשמור שינויים ב-%s?
110
Unsaved changes
שינויים שלא נשמרו
111
Show overwrite confirmation prompt
הצג בקשת אישור לשכתוב
112
Shows a confirmation prompt when trying to overwrite the original sound
מציג בקשת אישור כאשר נעשה ניסיון להחליף את הסאונד המקורי
113
Overwrite original sound?
להחליף את הסאונד המקורי?
114
Only WAV and M4A files can be saved directly.
ניתן לשמור ישירות רק קבצי WAV ו-M4A.
115
There is no data to save.
אין נתונים לשמירה.
116
&Close window
&סגור חלון
117
Play from the &beginning
נגן &מהתחלה
118
Play selected &section
נגן את &הקטע שנבחר
119
&Cut out selected range
&גזור את הטווח שנבחר
120
Cr&op selected range
חתוך את הטווח שנבחר
121
&Select everything
&בחר הכל
122
&Deselect
&בטל בחירה
123
&View
&הצג
124
Zoom &in
צילום תקריב
125
Zoom &out
זום &החוצה
126
&Default zoom
&זום ברירת מחדל
127
Effe&cts
אפקטים
128
Fade-&in
הגברה הדרגתית של עוצמת הקול
129
Fade-&out
עמעום
130
More options
אפשרויות נוספות
131
Adjust volume to
כוונן את עוצמת הקול ל:
132
Size

Translation hint: file size e.g. 123 KB

גודל
133
Format

Translation hint: file format e.g. mp3

פורמט
134
Channels
ערוצים
135
Sample rate
קצב דגימה
136
Volume

Translation hint: audio volume measured in decibel

עוצמת קול
137
mono
מונו
138
stereo
סטריאו
139
Loading file...
טוען קובץ...
140
Analyzing file volume...
מנתח נפח קובץ...
141
Failed to play file
הפעלת הקובץ נכשלה
142
Failed to load file
טעינת הקובץ נכשלה
143
Failed to save file
שמירת הקובץ נכשלה
144
File successfully saved.
הקובץ נשמר בהצלחה.
145
All supported audio files
כל קבצי השמע הנתמכים
146
All files
כל הקבצים
147
Changelog
יומן שינויים
148
Used libraries
ספריות בשימוש
149
License
רישיון
150
Email
דוא\"ל
151
Serial
מספר סידורי
152
You have a trial license, which limits the files you can play to %d and the files you can add to %d. Purchase a full copy to remove the limitations.
יש לך רישיון לתקופת ניסיון. הקבצים שבאפשרותך להפעיל ב-%d והקבצים שבאפשרותך להוסיף ל-%d מוגבלים. רכוש עותק מלא כדי להסיר את המגבלות.
153
Steam edition
מהדורת Steam
154
Licensed to Steam ID
רישיון ל-Steam ID
155
%s on Steam

Translation hint: %s is the application name, this text is a hyperlink label

%s ב-Steam
156
&Register
&הירשם
157
Register application
רשום את האפליקציה
158
Enter serial number
הזן את המספר הסידורי
159
Buy license
רכישת רשיון
160
Download license manually
הורד רישיון ידנית
161
Registration successful
ההרשמה בוצעה בהצלחה
162
You've successfully registered your copy of %s.
רשמת בהצלחה את עותק ה-%s שלך.
163
Registration failed
ההרשמה נכשלה
164
The serial number you've entered is not valid.
המספר הסידורי שהזנת אינו חוקי.
165
Couldn't connect to registration server.
לא ניתן היה להתחבר לשרת הרישום.
166
Couldn't save the license file.
לא ניתן היה לשמור את קובץ הרישיון.
167
Request blocked because of too many false attempts. Please repeat the request in 30 minutes.
הבקשה חסומה עקב יותר מדי ניסיונות כוזבים. אנא חזור על הבקשה בעוד 30 דקות.
168
The serial number could not be validated because of technical issues with the registration server. Please try again in a few minutes.
לא ניתן היה לאמת את המספר הסידורי עקב בעיות טכניות בשרת הרישום. אנא נסה שוב בעוד מספר דקות.
169
The license file is invalid. Please repeat the registration.
קובץ הרישיון אינו חוקי. אנא חזור על הרישום.
170
The license verification method was updated.
שיטת אימות הרישיון עודכנה.
171
Please register your copy of %s again.
אנא רשום שוב את עותק ה-%s שלך.
172
Please update %s to the latest version.
אנא עדכן את %s לגירסה העדכנית ביותר.
173
Checking for updates...
בודק עדכונים...
174
Update available
קיים עדכון זמין
175
New version %s is available.

Translation hint: e.g. New version 1.2.3 is available.

גרסה %s חדשה זמינה.
176
Update

Translation hint: update button label in the update dialog

עדכן
177
Retry

Translation hint: retry button label in the update dialog

נסה שוב
178
Downloading new version
מוריד גרסה חדשה
179
Updating...
מעדכן...
180
Download failed
ההורדה נכשלה
181
Download manually
הורד ידנית
182
Update failed
העדכון נכשל
183
Update canceled.
העדכון בוטל.
184
Could not connect to the update server
לא ניתן היה להתחבר לשרת העדכונים
185
The update server is currently not available.
שרת העדכונים אינו זמין כרגע.
186
You already have the latest version.
הגרסה העדכנית ביותר כבר מותקנת.
187
The update server responded in an unknown format.
שרת העדכונים הגיב בפורמט לא ידוע.
188
The update file was downloaded, but could not be saved at %s.
קובץ העדכון הורד, אך לא ניתן היה לשמור אותו ב-%s.
189
Audio
שמע
190
Hotkeys
מקשי קיצור
191
Interface

Translation hint: tab name in preferences dialog - actually it is User interface

ממשק
192
Devices
מכשירים
193
Recorder

Translation hint: tab name in preferences dialog for sound recorder preferences

רשמקול
194
Updates

Translation hint: tab name in preferences dialog

עדכונים
195
Volume normalization
נורמליזציית עוצמת הקול
196
Adjusts the sound file volume on playback to let others hear you and your sounds with the same loudness.
מכוונן את עוצמת הקול של קובץ הסאונד בפלייבק כדי לאפשר לאחרים לשמוע אותך ואת הסאונד שלך באותה עוצמה.
197
Voice volume
עוצמת קול
198
Measure
מדידה
199
Finish

Translation hint: tooltip of measure button after measurement was started to complete the measurement

סיום
200
Speak into your microphone as if you are talking to others in a voice application.
דבר למיקרופון שלך כאילו אתה מדבר עם אחרים באפליקציה קולית.
201
Measured voice volume
עוצמת קול מדודה
202
Is your microphone muted?
האם המיקרופון שלך מושתק?
203
dB

Translation hint: unit of measurement (decibel). Text is shown in the peak meter when doing voice volume measurement and must be very short.

dB
204
Failed to measure your voice volume
מדידת עוצמת הקול שלך נכשלה
205
Dynamic volume adjustment (recommended)
כוונון עוצמת קול דינמי (מומלץ)
206
Fixed volume adjustment (advanced)

Translation hint: fixed means constant, steady

כוונון עוצמת קול קבוע (מומלץ)
207
Click me to show more information
לחץ עלי להצגת מידע נוסף
208
Volume adjustment by
כוונון עוצמת קול לפי
209
Measured volume
עוצמת קול שנמדדה
210
Status
סטטוס
211
Analyzed files
קבצים מנותחים
212
Analyzing
מנתח
213
Completed
בוצע
214
When to choose dynamic volume adjustment?
מתי לבחור כוונון עוצמת קול דינמי?
215
This option is best if your sound files have different volume levels.\n
\n
When you play sound files, their volume gets automatically adjusted to the voice volume, that you configured above.\n
\n
The sound files are not physically modified.
אפשרות זו עדיפה אם קבצי הסאונד שלך בעלי עוצמת קול שונה.\n
\n
כשאתה מנגן קבצי סאונד, עוצמת הקול שלהם מתכווננת אוטומטית לעוצמת הקול שהגדרת לעיל.\n
\n
קבצי הסאונד אינם משתנים פיזית.
216
When to choose fixed volume adjustment?
מתי לבחור כוונון עוצמת קול דינמי?
217
This option is best if your sound files are already normalized in terms of volume.\n
\n
When you play sound files, their volume gets adjusted by a fixed value, that you can configure below. The value should be your voice volume minus the sound file volume.\n
You can set it by yourself or let it be calculated. The calculation analyzes the sound files of your sound list, takes their average volume level and uses it in the above mentioned formula.\n
\n
The sound files are not physically modified.\n
\n
Benefit: better quality and less performance consumption than the dynamic option, but the files must already be normalized.
אפשרות זו עדיפה אם קבצי הסאונד שלך כבר מנורמלים מבחינת עוצמת הקול.\n
\n
כשאתה מנגן קבצי סאונד עוצמת הקול שלהם מכווננת לפי ערך קבוע שתוכל להגדיר להלן. על הערך להיות עוצמת הקול שלך פחות עוצמת הקול של קובץ הסאונד.\n
תוכל להגדיר אותו בעצמך או לאפשר למערכת לחשב אותו. החישוב מנתח את קבצי הסאונד של רשימת הצלילים שלך, לוקח את עוצמת הקול הממוצעת שלהם ומשתמש בה בנוסחה שצוינה לעיל.\n
\n
קבצי הסאונד אינם משתנים פיזית.\n
\n
יתרון: באפשרות הזו תתקבל איכות טובה יותר ותהיה צריכת ביצועים נמוכה יותר מאשר באפשרות הדינמית (אך הקבצים חייבים להיות כבר מנורמלים).
218
Block voice

Translation hint: if not properly translatable consider it as Mute voice

השתק קול
219
Block voice while playing sounds on microphone
השתק את הקול בזמן השמעת הסאונד במיקרופון
220
Failed to toggle block voice
החלפת מצב השתקת הקול נכשלה
221
Play voice activation sound
השמע צליל הפעלה קולית
222
Triggers other application's voice activation by playing the below selected sound to others before the real sound is being played.
מפעיל את ההפעלה הקולית של אפליקציה אחרת על ידי השמעת הסאונד שנבחר להלן לאחרים לפני השמעת הסאונד האמיתי.
223
Enable
אפשר
224
Preview

Translation hint: Button tooltip text to play (preview) the selected voice activation sound file.

תצוגה מקדימה
225
Please select a file first.
אנא בחר תחילה קובץ.
226
Select file
בחר קובץ
227
Push-to-Talk delay
השהיית לחץ-כדי-לדבר
228
Delays the playback of sounds so you have time to press your voice application's Push-to-Talk hotkey.
משהה את הפלייבק של הסאונד כך שיהיה לך זמן ללחוץ על מקש הקיצור לחץ-כדי-לדבר של האפליקציה הקולית שלך.
229
Delay in ms
השהיה במילישניות
230
Playback on speakers only is not affected by the delay.
הפלייבק שמושמע ברמקולים בלבד אינו מושפע על ידי ההשהיה.
231
Karaoke
קריוקי
232
Let sounds begin later on the microphone when playing sounds on speakers and microphone.
אפשר לסאונד להתחיל מאוחר יותר במיקרופון בעת השמעת הסאונד ברמקולים ובמיקרופון.
233
Delay sound on microphone in ms
השהיית סאונד במיקרופון במילישניות
234
Reduce volume of other applications
הפחת את עוצמת הקול של האפליקציות האחרות
235
Reduce the volume of other applications while playing a sound.
הפחת את עוצמת הקול של האפליקציות האחרות בזמן השמעת הסאונד.
236
This option mainly affects browsers and other media players.\n
\n
It is the same option that you can apply in Windows audio communication preferences and as such it will also be triggered by communication applications like Skype. It means, that Skype will also reduce other application's sounds.\n
\n
Most games opt out from it and their volume level is not reduced.\n
\n
The volume is changed with a one second fade-out and fade-in effect. So it is recommended to use it with the Karaoke option above with a negative value of 500.
אפשרות זו משפיעה בעיקר על דפדפנים ונגני מדיה אחרים.\n
\n
זוהי אותה אפשרות שתוכל ליישם בהעדפות תקשורת שמע של Windows, וככזו היא תופעל גם על ידי אפליקציות תקשורת כגון Skype. משמעות הדבר היא ש-Skype תפחית גם את הסאונד של האפליקציות האחרות.\n
\n
מרבית המשחקים מוותרים על כך ועוצמת הקול שלהם אינה מופחתת.\n
\n
עוצמת הקול משתנה עם אפקט עמעום והגברה הדרגתית של עוצמת קול מופעלים במשך שנייה. לפיכך מומלץ להשתמש בהם עם אפשרות הקריוקי דלעיל בהגדרת ערך שלילי של 500.
237
Mute all other sounds
השתק את כל הצלילים האחרים
238
Reduce the volume of other sounds by 80%
הפחת את עוצמת הקול של הצלילים האחרים ב-80%
239
Reduce the volume of other sounds by 50%
הפחת את עוצמת הקול של הצלילים האחרים ב-50%
240
Special Hotkeys
מקשי קיצור מיוחדים
241
Action

Translation hint: column header of special hotkeys table - tells what the hotkey does

פעולה
242
Jump back by
קפוץ אחורה ב-
243
Jump forward by
קפוץ קדימה ב-
244
Volume down by
הנמך את עוצמת הקול ב-
245
Volume up by
הגבר את עוצמת הקול ב-
246
Set volume to
קבע את עוצמת הקול ל-
247
s

Translation hint: unit of measurement (second)

שנ׳
248
Start playback
הפעל פלייבק
249
Edit hotkey
ערוך מקש קיצור
250
Change value
שנה ערך
251
Enter a value between %d%s and %d%s:

Translation hint: e.g. Enter a value between 1s and 60s:

הזן ערך בין %d%s ל-%d%s:
252
Hotkey %s not allowed.
מקש קיצור %s אינו מורשה.
253
Hotkey is already in use. Overwrite?
מקש הקיצור כבר נמצא בשימוש. האם להחליף אותו?
254
This hotkey is already in use by a special hotkey.
מקש קיצור זה כבר נמצא בשימוש על ידי מקש קיצור מיוחד.
255
Numpad Hotkeys

Translation hint: Numpad is the area on the right of a keyboard containing numbers and simple calculator keys.

מקשי הקיצור של מקלדת הספרות
256
Enable %s+Numcode hotkeys

Translation hint: its a code typed on the numpad like 1234

אפשר קוד מספרי%s+ כמקש קיצור
257
Enable %s+Index hotkeys

Translation hint: best to translate index to the same value as the sound list column header "index" was translated

אפשר %s+אינדקס כמקש קיצור
258
Allows hotkeys like %s+12 or %s+58. This doesn't apply to special hotkeys.
מאפשר מקשי קיצור כגון %s+12 או %s+58. זה אינו חל על מקשי קיצור מיוחדים.
259
Play sound file by index by pressing %s+Index.
הפעל קובץ סאונד לפי אינדקס על ידי לחיצה על %s+אינדקס.
260
Change modifier

Translation hint: Button text to modify the "modifiers" of numcode hotkeys. Modifier are Ctrl, Alt or Shift.

שנה מקש צירוף
261
Edit Numcode modifier
ערוך מקש צירוף מספרי
262
Edit Index modifier
ערוך מקש צירוף של אינדקס
263
Press a key
הקש על מקש
264
You must specify a key. Modifier like Ctrl, Alt or Shift don't count.
עליך לציין מקש. מקשי צירוף כגון Ctrl, Alt או Shift אינם נחשבים.
265
Advanced options
אפשרויות מתקדמות
266
Pass hotkeys
העבר מקשי קיצור
267
Pass hotkeys to other applications instead of blocking them.
העבר מקשי קיצור לאפליקציות אחרות במקום לחסום אותם.
268
Conflicting hotkey configuration detected.
זוהתה תצורת מקשים סותרים.
269
You have unsolved conflicts in your hotkey configuration. Please solve them first.
יש לך קונפליקטים לא פתורים בתצורת מקשי הקיצור. אנא פתור אותם תחילה.
270
Language
שפה
271
System default
ברירת המחדל של המערכת
272
You need to restart %s for the language change to take effect.
עליך להפעיל מחדש את %s כדי ששינוי השפה ייכנס לתוקף.
273
Date format
פורמט התאריך
274
Language default

Translation hint: user preference - date format shall be the one of the selected language

שפת ברירת מחדל
275
Toolbar size
גודל סרגל הכלים
276
Small
קטן
277
Medium
בינוני
278
Large
גדול
279
Toolbar and icon color
צבע סרגל הכלים והסמל
280
Light blue
כחול בהיר
281
Blue
כחול
282
Navy
כחול כהה
283
Teal
ירוק כחלחל
284
Light green
ירוק בהיר
285
Green
ירוק
286
Dark green
ירוק כהה
287
Light orange
כתום בהיר
288
Orange
כתום
289
Dark orange
כתום כהה
290
Light brown
חום בהיר
291
Brown
חום
292
Beige
בז'
293
Yellow
צהוב
294
Pink
ורוד
295
Magenta
מג'נטה
296
Dark magenta
מג'נטה כהה
297
Light purple
סגול בהיר
298
Purple
סגול
299
Red
אדום
300
Dark red
אדום כהה
301
Black
שחור
302
White
לבן
303
Silver
כסף
304
Gray
אפור
305
Dark gray
אפור כהה
306
Jet
שחור כהה
307
Custom
מותאם אישית
308
Playback position update rate
קצב עדכון מיקום הפלייבק
309
Lower values reduce CPU usage.
ערכים נמוכים יותר מפחיתים את השימוש במעבד המרכזי.
310
Run %s when Windows starts
הפעל את %s כש-Windows מופעל
311
Autostart the Steam edition instead
במקום זאת הפעל אוטומטית את מגרסת ה-Steam
312
The standalone version is already registered for autostart.
הגרסה העצמאית כבר רשומה להפעלה אוטומטית.
313
Autostart the standalone version instead
במקום זאת, הפעל אוטומטית את הגרסה העצמאית
314
The Steam edition is already registered for autostart.
מהדורת ה-Steam כבר רשומה להפעלה אוטומטית.
315
Minimize to system tray
מזער למגש המערכת
316
Minimize instead of close
מזער במקום לסגור
317
The close button [x] doesn't exit the application, but minimizes the window.
לחצן הסגירה [x] לא יוצא מהאפליקציה, אלא ממזער את החלון.
318
&Show

Translation hint: popup menu entry of tray icon to bring application to foreground

&הצג
319
Disable sorting in sound list
השבת מיון ברשימת הצלילים
320
Doesn't sort sounds when you click the header in the sound list.
לא ממיין צלילים כשאתה לוחץ על הכותרת ברשימת הצלילים.
321
Use alternating row colors
השתמש בצבעי שורה לסירוגין
322
Remember playback state throughout application starts
זכור את מצב הפלייבק במהלך כל הפעלת אפליקציה
323
Saves and restores current playback position when closing and starting %s.
שומר ומשחזר את מיקום הפלייבק הנוכחי בעת סגירה והפעלה של %s.
324
Allow resume in another play mode
אפשר חידוש במצב הפעלה אחר
325
A paused sound can be resumed on speakers and microphone although it was originally played on speakers only.
ניתן להמשיך בהשמעת סאונד שהופסק ברמקולים ובמיקרופון גם אם הוא הושמע תחילה ברמקולים בלבד.
326
Playback device
התקן פלייבק
327
Default
ברירת מחדל
328
Recording devices
מכשירי הקלטה
329
Sounds will be played on the recording devices, which you select here.
הסאונד יושמע במכשירי ההקלטה שתבחר כאן.
330
Every change requires a system restart (safe) or a restart of the Windows Audio Service (experimental).
כל שינוי דורש הפעלה מחדש של המערכת (הפעלה בטוחה) או שירות ההשמע של Windows (ניסיוני).
331
Check device configuration on startup
בדוק את תצורת המכשיר בעת האתחול
332
Shows a message on application start if device configuration is not correct.
מציג הודעה בזמן הפעלת האפליקציה אם תצורת המכשיר אינה נכונה.
333
Disable Windows Audio DRM Validation
השבת אימות Windows Audio DRM
334
%s doesn't work if DRM validation is enabled.
%s לא פועל כשאימות DRM מופעל.
335
Check at least one device
בחר מכשיר אחד לפחות
336
Windows Audio DRM validation must be disabled.
אימות Windows Audio DRM חייב להיות מושבת.
337
At least one device must be checked.
יש לבחור מכשיר אחד לפחות.
338
Use

Translation hint: This text is shown on a column header in the device list. Use means, that the application shall be used with this particular device.

השתמש
339
Device
מכשיר
340
Good
טוב
341
Bad
גרוע
342
Configuration incomplete
הגדרת התצורה לא הושלמה
343
Restart required
דרושה הפעלה מחדש
344
The configuration is fine, but %s couldn't establish a connection to its audio driver extension.
הגדרת התצורה תקינה, אך %s לא הצליח להתחבר לשלוחה של מנהל התקן השמע שלו.
345
You must restart your system for the configuration changes made to %s to take effect.
עליך להפעיל מחדש את המערכת שלך כדי ששינויי התצורה שבוצעו ב-%s יכנסו לתוקף.
346
%s is working correctly.
%s פועל כהלכה.
347
Restart Win-Audio
הפעל מחדש את Win-Audio
348
Click me to show a confirmation dialog with further information.
לחץ עלי להצגת דו-שיח האישור עם מידע נוסף.
349
Restart Windows Audio Service?
להפעיל מחדש את שירות השמע של Windows?
350
Proceeding will stop all audio playback/recording in every running application. While some applications recover on the fly, others will stop any sound related functionality until you restart them.\n
\n
This function is experimental and may not work in every case. If it doesn't work on your system, then just do a regular system reboot.\n
\n
Continue?
המשך הפעולה יעצור את כל השמעות/הקלטות השמע בכל האפליקציות המופעלות. בעוד שחלק מהאפליקציות משוחזרות תוך כדי הפעולה, אחרות תפסקנה כל פעולה הקשורה לסאונד עד להפעלתן מחדש.\n
\n
פונקציה זו היא ניסויית וייתכן שלא תפעל בכל מקרה ומקרה. אם היא לא עובדת במערכת שלך, פשוט בצע אתחול רגיל של המערכת.\n
\n
להמשיך?
351
The device configuration has been changed.
הגדרת התצורה של המערכת שונתה.
352
Please restart %s and let it restore the configuration.
אנא אתחל את %s ואפשר לה לשחזר את התצורה.
353
Confirm with Yes to have %s restore the necessary configuration.
אשר על ידי 'כן' כדי ש-%s תשחזר את התצורה הדרושה.
354
Failed to restart Windows Audio Service
ההפעלה מחדש של שירות השמע של Windows נכשלה
355
Windows Audio Service restarted successfully.
שירות השמע של Windows הופעל מחדש בהצלחה.
356
Failed to toggle DRM validation
החלפת מצב אימות DRM נכשלה
357
Failed to update device configuration
עדכון תצורת המכשיר נכשל
358
Failed to revert device configuration
ביטול הגדרת תצורת המכשיר נכשל
359
Failed to restore setup
שחזור ההגדרה נכשל
360
Save recordings in
שמור הקלטות ב-
361
Browse
דפדף
362
Save as

Translation hint: doesn't mean file location but file format, e.g. Save as MP3 or Save as M4A

שמירה בשם
363
Insert position in sound list
מיקום הוספה ברשימת הצלילים
364
Beginning
התחלה
365
End
סוף
366
Automatically normalize recordings to
נרמל הקלטות אוטומטית ל-
367
Trim silence
חתוך אזורי שתיקה
368
Removes beginning and ending silence from recordings.
מסיר אזורי שתיקה מהתחלת וסוף ההקלטות.
369
Maximum recording time in seconds
זמן הקלטה מרבי בשניות
370
Set to 0 to record without limitation.
הגדר כ-0 להקלטה ללא הגבלה.
371
Never
אף פעם
372
Daily
כל יום
373
Weekly
כל שבוע
374
Restart now
הפעל מחדש כעת
375
Restart confirmation
אישור הפעלה מחדש
376
Do you want to restart your system now?
האם ברצונך להפעיל מחדש את המערכת עכשיו?
377
Welcome to %s
ברוכים הבאים ל-%s
378
One step is left to get started.
נותר שלב אחד כדי להתחיל.
379
Your system's audio devices have been prepared for the use with %s. Please restart your system for the changes to take effect.
התקני השמע של המערכת שלך הוכנו לשימוש עם %s. אנא הפעל מחדש את המערכת כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף.
380
Failed to initiate the Windows restart. Please restart Windows manually.
ההפעלה מחדש של Windows נכשלה. אנא הפעל מחדש את Windows באופן ידני.
381
File not found
הקובץ לא נמצא
382
Could not find home path

Translation hint: user's home directory

נתיב הבית לא נמצא
383
Home path is invalid
נתיב הבית אינו חוקי
384
Could not save your sound list.
לא ניתן היה לשמור את רשימת הצלילים שלך.
385
Could not save your stats.
לא ניתן היה לשמור את הנתונים הסטטיסטיים שלך.
386
Please make sure you have permission to save the following file
אנא ודא שיש לך הרשאה לשמור את הקובץ הבא
387
Please make sure you have permission to save the following file and click OK to retry the save process
אנא ודא שיש לך הרשאה לשמור את הקובץ הבא ולחץ על אישור כדי לנסות שוב את תהליך השמירה
388
Please make sure that the following directory exists
אנא ודא שהספרייה הבאה קיימת
389
Device configuration check
בדיקת תצורת המכשיר
390
%s is not configured properly.
%s אינו מוגדר כראוי.
391
Please check the device configuration in the preferences.
אנא בדוק את תצורת המכשיר בהעדפות.
392
Do you want to open the preferences now?
האם ברצונך לפתוח את ההעדפות עכשיו?
393
Don't show this dialog again.
אל תציג את הדו-שיח הזה שוב.
394
Demo limit reached.
הגעת למגבלת הדמו.
395
Trial limit reached.
הגעת למגבלת הניסיון.
396
You can't add more files to the list.
לא ניתן להוסיף קבצים נוספים לרשימה.
397
Restart the application to play more files.
הפעל מחדש את האפליקציה כדי להפעיל קבצים נוספים.
398
The selected file is too long.\n
\n
%s is not designed to edit audio files, which are longer than %d minutes. You may continue, but the process will be slow, use a lot of memory and may even abort if not enough memory is available.\n
\n
We recommend to use another audio editor for this file.\n
\n
Do you want to continue?
הקובץ שנבחר ארוך מדי.\n
\n
%s אינו מיועד לעריכת קבצי שמע שאורכם עולה על %d דקות. אתה יכול להמשיך, אך התהליך יהיה איטי, יצרך הרבה משאבי זיכרון ואף עשוי לבטל את התהליך אם לא יהיה מספיק זיכרון זמין.\n
\n
אנו ממליצים להשתמש בעורך שמע אחר עבור הקובץ הזה.\n
\n
האם ברצונך להמשיך?
399
Import files
ייבא קבצים
400
Importing %d files
מייבא %d קבצים
401
Still importing files
עדיין מייבא קבצים
402
File format is not supported.
פורמט הקובץ אינו נתמך.
403
%d files were not imported (unsupported format).
%d קבצים לא יובאו (פורמט לא נתמך).
404
Error when importing files: %s
שגיאה בייבוא הקבצים: %s
405
Can be enabled in the interface preferences.
ניתן להפעיל בהעדפות הממשק.
406
Could not connect to the server
לא ניתן היה להתחבר לשרת
407
Could not open your browser to visit %s
לא ניתן היה לפתוח את הדפדפן שלך כדי לעבור ל-%s
408
Options install (-i) and uninstall (-u) are mutually exclusive
אפשרויות ההתקנה (i-) והסרת ההתקנה (u-) סותרות זו את זו
409
Please run Steam first and then start %s from there.
אנא הפעל קודם את Steam ואז הפעל את %s משם.
410
Failed to call %s with additional parameter. Please retry the call. If the issue remains, try to restart %s and ensure that no other instances of %s are running.
לא ניתן לקרוא ל-%s עם פרמטר נוסף. נסה שוב את הקריאה. אם הבעיה ממשיכה, נסה להפעיל מחדש את %s. ודא כי לא מופעל מופע אחר של %s.
411
Unknown parameter: %s
פרמטר לא ידוע: %s
412
Call has wrong format: %s

Translation hint: message occurs when application is called with known but bad formatted parameters

הקריאה בעלת פורמט שגוי: %s
413
Change &log level
שנה &דרגת יומן
414
Save report
שמור דוח
415
Text file
קובץ טקסט
416
Report saved at %s.
הדוח נשמר ב-%s.
417
Changed log level to %s
דרגת יומן שונתה ל-%s
418
Failed to change log level
שינוי דרגת היומן נכשל
419
Report a bug
דווח על באג
420
Hz

Translation hint: unit of measurement (hertz)

הרץ
421
ms

Translation hint: unit of measurement (milliseconds)

מילישניות
422
KB
ק\"ב
423
MB
מ\"ב
424
Downloading
מוריד
425
Properties
מאפיינים
426
Play mode
מצב הפעלה
427
Determines whether a sound is played back on speakers, microphone, or both when you play it by hotkey, double-click, Enter or Play icon.
קובע אם הסאונד מושמע ברמקולים, במיקרופון, או בשניהם כשאתה מפעיל אותו באמצעות מקש קיצור, לחיצה כפולה, Enter או כפתור הפעלה.
428
Set play mode to default
הגדר את מצב ההפעלה כברירת מחדל
429
Set play mode to speakers
הגדר את מצב ההפעלה לרמקולים
430
Set play mode to microphone
הגדר את מצב ההפעלה למיקרופון
431
Speakers
רמקולים
432
Microphone
מיקרופון
433
Switch to next play mode
החלף למצב ההפעלה הבא
434
Hotkey switches between
מקש הקיצור מחליף בין
435
all play modes

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between all play modes"

כל מצבי ההפעלה
436
default and speakers

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and speakers"

ברירת המחדל והרמקולים
437
default and microphone

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and microphone"

ברירת המחדל והמיקרופון
438
Auto Keys

Translation hint: Auto Keys is a special name for a software function explained by: Presses keys automatically when you play sounds.

מקשים אוטומטיים
439
Presses keys automatically when you play sounds.
לוחץ על מקשים באופן אוטומטי בעת הפעלת הסאונד.
440
Enable Auto Keys
אפשר מקשים אוטומטיים
441
Disable Auto Keys
השבת מקשים אוטומטיים
442
Toggle Auto Keys
החלף מצב מקשים אוטומטיים
443
Auto Keys enabled
מקשים אוטומטיים מופעלים
444
Auto Keys disabled
מקשים אוטומטיים מושבתים
445
Enabled
מופעלים
446
Disabled
מושבתים
447
Add
הוסף
448
Edit
ערוך
449
Conditions
תנאים
450
What to press
על מה ללחוץ
451
How to press
כיצד ללחוץ
452
When to press

Translation hint: When is meant conditionally here, not temporally

מתי ללחוץ
453
Press only if sound is played by hotkey

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press only if...

לחץ רק אם הסאונד מופעל על ידי מקש קיצור
454
Press before and after

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press before and after playing a sound.

לחץ לפני ואחרי
455
Press and hold

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press and keep the key pressed for the duration of a played sound.

לחץ והחזק
456
Foreground application is fullscreen
האפליקציה החזיתית היא במסך מלא
457
Fullscreen
מסך מלא
458
Certain application is running
אפליקציה מסוימת מופעלת
459
Certain application is in foreground
אפליקציה מסוימת נמצאת בחזית
460
Always
תמיד
461
Choose applications
בחר אפליקציות
462
Application
אפליקציה
463
Please choose at least one application.
אנא בחר אפליקציה אחת לפחות.
464
Select from running applications
בחר מתוך אפליקציות מופעלות
465
Application not found? Select it in explorer:
האפליקציה לא נמצאה? בחר אותה בסייר הקבצים:
466
Key

Translation hint: key on a keyboard

מקש
467
Type

Translation hint: alternative word: Kind

סוג
468
You must specify a key.
עליך לציין מקש.
469
Allow potentially dangerous keys
אפשר מקשים שעלולים להיות מסוכנים
470
%s is not allowed.\n
\n
It can have dangerous side effects to automatically press and hold %s. For this reason, all modifiers like Ctrl, Alt or Shift are prohibited.\n
\n
Should modifiers be allowed anyway?

Translation hint: e.g. Ctrl+Alt is not allowed.

%s אינו מורשה.\n
\n
לחיצה אוטומטית ממושכת על %s עלולה לגרום לתופעות לוואי מסוכנות. עקב זאת, כל מקשי הצירוף כגון Ctrl, Alt או Shift אסורים.\n
\n
האם בכל אופן להתיר מקשי צירוף?
471
About potentially dangerous keys
אודות מקשים שעלולים להיות מסוכנים
472
These include Ctrl, Alt, Shift and Win, as they are used in predefined system actions, e.g. Alt+F4 (quits application) or Win+L (locks computer).\n
\n
Assume you specify Alt as Auto Key and then you press Tab while a sound is being played. The system will recognize it as Alt+Tab and switch out of your game/application.\n
\n
This option is not recommended, because although you are aware of it now, some day you might not think about the fact, that these keys are already automatically pressed and accidentally press Tab, F4, L or similar keys and in doing so trigger an unwanted system action.\n
\n
It's much safer to set up another Push-to-Talk key in your game/application.
הם כוללים Ctrl, Alt, Shift ו-Win, כפי שהם משמשים בפעולות מוגדרות מראש של המערכת, למשל Alt+F4 (יציאה מהאפליקציה) או Win+L (נעילת מחשב).\n
\n
נניח שאתה מציין Alt כמקש אוטומטי ואז אתה לוחץ על Tab בזמן השמעת הסאונד. המערכת תזהה זאת כ-Alt+Tab ותצא מהמשחק/האפליקציה שלך.\n
\n
אפשרות זו אינה מומלצת, מכיוון שלמרות שאתה מודע לכך כעת, יום אחד ייתכן שתשכח שמקשים אלה כבר לחוצים אוטומטית ותלחץ בטעות על מקש Tab, F4, L או מקשים דומים ובכך תפעיל פעולת מערכת לא רצויה.\n
\n
הרבה יותר בטוח להגדיר מקש לחץ-כדי-לדבר נוסף במשחק/האפליקציה שלך.
473
Notifications
התראות
474
Notify me when playing first sound after application start
הצג התראה כשמושמע סאונד ראשון לאחר הפעלת האפליקציה
475
Only if play mode is not default.
רק אם מצב ההפעלה אינו מצב ברירת מחדל.
476
Toolbar
סרגל כלים
477
Misc
שונות
478
Select previous file
בחר את הקובץ הקודם
479
Select next file
בחר את הקובץ הבא
480
&Window
&חלון
481
Category
קטגוריה
482
&Categories
&קטגוריות
483
Add category
הוסף קטגוריה
484
Edit category
ערוך קטגוריה
485
New Category
קטגוריה חדשה
486
&Open categories
&פתח קטגוריות
487
&Close categories
&סגור קטגוריות
488
Hide category
הסתר קטגוריה
489
Select previous category
בחר בקטגוריה הקודמת
490
Select next category
בחר בקטגוריה הבאה
491
Select in category
בחר מתוך קטגוריה
492
Play random file from all categories
הפעל קובץ אקראי מכל הקטגוריות
493
Play random file from category
הפעל קובץ אקראי מקטגוריה
494
Set a hotkey to play a random file from this category.
הגדר מקש קיצור להפעלת קובץ אקראי מקטגוריה זו.
495
Play file
הפעל קובץ
496
Add to category
הוסף לקטגוריה
497
Selected category

Translation hint: Selected is an adjective in this case and not a verb

הקטגוריה שנבחרה
498
Enable category index
אפשר אינדקס קטגוריות
499
Allows to set an index to a category, e.g. 5, so index hotkeys beginning with 5 will play sound files from that category.
מאפשר להגדיר אינדקס לקטגוריה (למשל 5) כך שמקשי קיצור של אינדקס המתחילים ב-5 יפעילו קבצי סאונד מאותה קטגוריה.
500
Two digits
שתי ספרות
501
Allows to set category indexes from 01 to 99.
מאפשר להגדיר לקטגוריות אינדקסים בין 01 ל-99.
502
Must be two digits.
חייבות להיות שתי ספרות.
503
All sounds
כל הצלילים
504
My Sounds
הצלילים שלי
505
Default icon color
צבע סמל ברירת מחדל
506
Drop an image here
גרור תמונה לכאן
507
All supported image files
כל קבצי התמונה הנתמכים
508
Hot&bar
סרגל תחתון
509
Set hotbar format
הגדר פורמט סרגל תחתון
510
&Open hotbar
&פתח סרגל תחתון
511
&Close hotbar
&סגור סרגל תחתון
512
Select sound file in sound list
בחר קובץ סאונד ברשימת הצלילים
513
Remove sound file from hotbar
הסר את קובץ הסאונד מהסרגל התחתון
514
Drop sound file here
גרור את קובץ הסאונד לכאן
515
Columns
עמודות
516
Rows
שורות
517
Go to
עבור אל
518
&Hotkeys
&מקשי קיצור
519
Do you want to load the previous sound list?
האם ברצונך לטעון את רשימת הצלילים הקודמת?
520
Name
שם
521
Icon
סמל
522
Choose icon
בחר סמל
523
Generated
יצירת סמל
524
Stock

Translation hint: User can choose an (existing) icon from the stock.

מלאי
525
None
אף אחד
526
Sounds

Translation hint: alternative: Sound count

צלילים
527
Selected
נבחר/ים
528
%s+Index hotkey

Translation hint: e.g. Ctrl+Alt+Index hotkey

%s+מקש קיצור לאינדקס
529
Index %s is reserved for category %s.
אינדקס %s שמור לקטגוריה %s.
530
Index is already in use by category %s. Overwrite?
אינדקס כבר נמצא בשימוש על ידי קטגוריה %s. להחליף?
531
Press %s to play the first sound of this category.
לחץ על %s כדי להשמיע את הסאונד הראשון בקטגוריה זו.
532
Show right

Translation hint: Show panel on right side

הצג בצד ימין
533
Show info
הצג מידע
534
Expand all
הרחב הכל
535
Collapse all
סגור הכל
536
Smaller
קטן יותר
537
No microphone access
אין גישה למיקרופון
538
Your microphone privacy settings prevent %s from accessing the microphone.
הגדרות הפרטיות של המיקרופון שלך מונעות מ-%s לגישת למיקרופון.
539
Click the link below to open your microphone privacy settings and restart %s after you granted access to the microphone.
לחץ על הקישור להלן כדי לפתוח את הגדרות הפרטיות של המיקרופון שלך והפעל מחדש את %s לאחר שהענקת הרשאה לגשת למיקרופון.
540
Open microphone privacy settings
פתח את הגדרות הפרטיות של המיקרופון
541
Restart %s
הפעל מחדש את %s
542
Enable Hotkeys
הפעל מקשי קיצור
543
Disable Hotkeys
השבת מקשי קיצור
544
Toggle Hotkeys
החלף מקשי קיצור
545
Hotkeys enabled
מקשי הקיצור מופעלים
546
Hotkeys disabled
מקשי הקיצור מושבתים
547
&Hotkey overview
סקירה כללית של מקשי הקיצור
548
Export

Translation hint: verb

ייצוא
549
Compact sound list
רשימת צלילים קומפקטית
550
Saves a list with the sound files of the currently selected category.
שומר רשימה עם קבצי הסאונד של הקטגוריה הנוכחית שנבחרה.
551
Sound files
קבצי סאונד
552
Copies all sound files to the target directory and saves an appropriate sound list.
מעתיק את כל קבצי הסאונד לספריית היעד ושומר רשימת צלילים מתאימה.
553
Choose directory
בחר ספרייה
554
Calculating required disk space
מחשב שטח דיסק נדרש
555
Not enough space in the target directory. Required: %s, Available: %s.
אין מספיק מקום בספריית היעד. מקום נדרש: %s, מקום זמין: %s.
556
Exporting %d sound files (%s)

Translation hint: Exporting 20 sound files (129.7 MB)

מייצא %d קבצי סאונד (%s)
557
Export finished.
תהליך הייצוא הסתיים.
558
Starting Windows Registry Editor to export preferences...
מפעיל את Windows Registry Editor לייצוא העדפות...
559
Could not export preferences
לא ניתן היה לייצא העדפות
560
Search for code
חפש קוד
561
Start minimized
הפעל במצב ממוזער
562
Show always on top
הצג תמיד מעל
563
Remember hotkey status throughout application starts
זכור את סטטוס מקש הקיצור במהלך הפעלת האפליקציה
564
Record speakers
הקלט רמקולים
565
Record microphone
הקלט מיקרופון
566
Failed to open Windows Audio Preferences
פתיחת העדפות השמע של Windows נכשלה
567
Style
סגנון
568
Zoom
זום
569
Display microphone level on toolbar
הצג את עוצמת המיקרופון בסרגל הכלים
570
Light

Translation hint: Light style in terms of brightness, not lightweight

בהיר
571
Dark
כהה
572
Color
צבע
573
Mute speakers
השתק את הרמקולים
574
Change microphone output volume

Translation hint: It is not simple microphone volume, but the volume at which our application injects sounds into the microphone signal.

שנה את עוצמת הקול של פלט המיקרופון
575
You need to restart %s for the style change to take effect.
עליך להפעיל מחדש את %s כדי ששינוי הסגנון ייכנס לתוקף.
576
%s Service Error
שגיאת שירות %s
577
Volume slider
מחוון עוצמת הקול
578
Microphone volume
עוצמת הקול של המיקרופון
579
Color tool
כלי צביעה
580
Don't show any notifications
אל תציג שום התראות
581
Show
הצג
582
Don't show again
אל תציג שוב
583
Some application files aren't up to date.
חלק מקבצי האפליקציה אינם מעודכנים.
584
Please verify the integrity of %s in Steam or re-install %s.

Translation hint: Related to other string "Steam edition". Steam is the name of a plattform. %s is our product name.

אנא ודא את שלמות %s ב-Steam או התקן את %s מחדש.
585
Please re-install %s.

Translation hint: %s is our product name.

אנא התקן את %s מחדש.
586
This slider only adjusts the volume of your speakers.
המחוון הזה מכוונן רק את עוצמת הקול של הרמקולים שלך.
587
To change the volume at which sounds are played to others, let %s measure the volume of your voice.
כדי לשנות את עוצמת הקול בו הסאונד מושמע לאחרים, אפשר ל-%s למדוד את עוצמת הקול שלך.
588
Measure voice volume
מדוד את עוצמת הקול
589
Low voice volume
עוצמת קול נמוכה
590
The voice volume should be above %s, otherwise certain voice applications may filter out played sounds misinterpreting them as background noise.
עוצמת הקול צריכה להיות מעל %s, אחרת אפליקציות קוליות מסוימות עשויות לסנן צלילים מושמעים ולפרש אותם בשוגג כרעש רקע.
591
If your measured voice volume is lower than %s, it is recommended to increase the overall microphone volume in Windows.
אם עוצמת הקול שנמדדה נמוכה מ-%s, מומלץ להגדיל את עוצמת הקול הכללית של המיקרופון ב-Windows.
592
Change microphone volume in Windows
שנה את עוצמת הקול של המיקרופון ב-Windows
593
Select a color and then click on a sound or hotbar element.
בחר צבע ולחץ על אלמנט סאונד או אלמט בסרגל התחתון.
594
Select the erase tool and click on a sound or hotbar element to reset its color.
בחר בכלי המחיקה ולחץ על אלמנט סאונד או אלמנט בסרגל התחתון כדי לאפס את צבעו.
595
Select the mouse cursor or close the color tool to stop coloring.
בחר בסמן העכבר או סגור את כלי הצביעה כדי להפסיק לצבוע.
596
Stop coloring
הפסק לצבוע
597
Erase tool
כלי מחיקה
598
Reset color
איפוס צבע
599
Open color tool
פתח את כלי הצביעה
600
Close color tool
סגור את כלי הצביעה
601
Color tool: Allows coloring of sounds and hotbar elements.
כלי צביעה: מאפשר צביעת אלמנטי סאונד ואלמנטים בסרגל התחתון.
602
Clear

Translation hint: in the sense of to empty something

נקה
603
Reset
אפס
604
Clear list
מחק רשימה
605
Clear list of recently loaded sound lists?
למחוק את רשימת רשימות הסאונד שהועלתה לאחרונה?
606
No new notifications
אין התראות חדשות
607
1 new notification
התראה חדשה אחת
608
%d new notifications
%d התראות חדשות
609
Moving hotbar elements

Translation hint: like moving files

מעביר אלמנטים בסרגל התחתון
610
Press %s while moving hotbar elements to move their hotkey and color, too.
לחץ על %s תוך כדי העברת אלמנטים בסרגל התחתון על מנת להזיז את מקש הקיצור והצבעים.
611
Sound &recorder
רשמקול
612
Auto stop (recommended)
עצירה אוטומטית (מומלץ)
613
Automatically stops playback after a sound was played by hotkey even if options to repeat or continue playback are enabled.
הפלייבק יעצור באופן אוטומטי לאחר השמעת צליל באמצעות לחיצה על מקש חם, גם אם אפשרויות החזרה או המשך הפלייבק מופעלות.
614
Start to record speakers
התחל להקליט מהרמקולים
615
Start to record microphone
התחל להקליט מהמיקרופון
616
All preferences will be reset to the defaults.
כל ההעדפות יאופסו להגדרות ברירות המחדל.
617
Are you sure?
האם אתה בטוח?
618
Your sound list remains unchanged.
רשימת הצלילים שלך לא משתנה.
619
Allow left and right modifiers

Translation hint: Distinguish between left and right modifiers

אפשר מקשי שינוי משמאל ומימין
620
Allows hotkeys like Ctrl+F1 and RCtrl+F1. Otherwise left and right Ctrl are treated as the same modifier.
מאפשר להשתמש במקשים חמים כמו Ctrl+F1 ו-RCtrl+F1. אחרת מקש Ctrl השמאלי והימני ייחשבו כאותו מקש שינוי.
621
You must specify a modifier like Ctrl, Alt, Shift, Win or combinations of these.
יש לציין מקש שינוי כגון Ctrl, Alt, Shift, Win או צירוף שלהם.
622
You need to restart %s to reset all preferences.
יש להפעיל מחדש את %s כדי לאפס את כל ההעדפות.
623
Reset preferences
איפוס העדפות
624
Please restart %s without \"--clean\".

Translation hint: --clean shall not be translated because it is a launch parameter.

הפעל מחדש את %s ללא \"clean--\".
625
All preferences have been reset.
כל ההעדפות אופסו.
626
Could not reset preferences
לא ניתן לאפס את ההעדפות
627
Please confirm the language settings.
אשר את הגדרות השפה.
628
Select another language
בחר שפה אחרת
629
Refresh
רענן
630
Play current file again
הפעל שוב את הקובץ הנוכחי
631
Play previously played file
הפעל קובץ שהופעל בעבר
632
Typing begins search
חיפוש מתחילת ההקלדה
633
Select recently played file
בחר קובץ שהופעל לאחרונה
634
Play recently played file
הפעל קובץ שהופעל לאחרונה
635
Restore sound list
שחזר את רשימת הצלילים
636
Sound list has been restored.
רשימת הצלילים שוחזרה.
637
Elapsed time:
זמן שחלף:
638
Estimated time:
זמן משוער:
639
Remaining time:
זמן שנותר:
640
&See details
ראה פרטים
641
&Hide details
הסתר פרטים
642
Add page
להוסיף דף
643
Remove page
להסיר דף
644
Remove selected page
להסיר את הדף שנבחר
645
Show pagination

Translation hint: Pagination = [1] [2] [3] [Next], like in Forums. With that option you may hide or show the pagination buttons. If there is no proper way to translate it into the target language, then consider it as "Display page numbers".

להציג חלוקה לעמודים
646
Same colors on all pages

Translation hint: It's an option in a context menu. It might also be written as "Use the same colors on all pages".

להשתמש באותם הצבעים בכל הדפים
647
Same hotkeys in all categories

Translation hint: It's an option in the settings dialog. It might also be written as "Use the same hotkeys in all categories". The word "categories" is already translated in this project. Please use the same translation for categories here as well.

להשתמש באותם מקשי הקיצור בכל הקטגוריות
648
Show pagination above
להציג חלוקה לעמודים לעיל
649
Select previous hotbar page
לבחור בדף הסרגל התחתון הקודם
650
Select next hotbar page
לבחור בדף הסרגל התחתון הבא
651
Page %d
דף %d
652
Forgot serial number?
שכחתם את המספר הסידורי?
653
The full version is already activated.
הגרסה המלאה כבר הופעלה.
654
Text to speech
תדבור
655
Play TTS
להפעיל TTS
656
Play TTS on speakers
להפעיל TTS ברמקולים
657
Play TTS on microphone
להפעיל TTS במיקרופון
658
Press %s to preview the text.

Translation hint: Another way to express it: Press Enter to play the text on speakers.

לחצו על %s לצפייה בתצוגה המקדימה של הטקסט.
659
Press %s to play the text.
לחצו על %s להשמעת הטקסט.
660
Use the toolbar to play the text (as long as TTS has focus):
השתמשו בסרגל הכלים כדי להשמיע את הטקסט (כל עוד ה-TTS ממוקד):
661
Set a hotkey to play the text:
הגדירו מקש קיצור להשמעת הטקסט:
662
Download additional voices
להוריד קולות נוספים
663
Text
טקסט
664
Add sound to list
להוסיף את הסאונד לרשימה
665
Close text to speech
לסגור תדבור
666
Speed:
מהירות:
667
Pitch:
גובה הקול:
668
Hide options
להסתיר אפשרויות
669
Show options
להציג אפשרויות
670
No voices available
אין קולות זמינים
671
Couldn't find the TTS voice file. Please reinstall that voice.
לא ניתן למצוא את קובץ ה-TTS של הקול. התקינו את הקול מחדש.
672
Another text to speech operation is still in progress.
פעולת תדבור אחרת עדיין מתבצעת.
673
Failed to create sound from text
לא ניתן ליצור סאונד מהטקסט
674
Typing prefers TTS when TTS is open
בעת ההקלדה יש עדיפות ל-TTS כאשר ה-TTS פתוח
675
&Reverse
&הפוך
676
Can't write to the directory.
לא ניתן לכתוב בספרייה.
677
Please choose another directory or make sure you have the permission to write to it
בחרו ספרייה אחרת או ודאו שיש לכם הרשאה לכתוב בה
678
Backup from %s

Translation hint: %s is a date, e.g. Backup from 2021-05-20

גיבוי מתאריך %s
679
Use external sound editor
להשתמש בעורך סאונד חיצוני
680
External sound editor
עורך סאונד חיצוני
681
Param
פרמטר
682
Select external sound editor
לבחור עורך סאונד חיצוני
683
External sound editor not found
עורך סאונד חיצוני לא נמצא
684
Failed to open external sound editor
לא ניתן לפתוח עורך סאונד חיצוני
685
Show selected range
להציג את הטווח שנבחר
686
Play selected range
להשמיע את הטווח שנבחר
687
Cut
חיתוך
688
Crop
גזירה
689
Boost
הגברה
690
Set boost
להגדיר הגברה
691
Windows Audio Preferences
העדפות השמע של Windows
692
This device doesn't support any other setup mode.
המכשיר הזה אינו תומך בשום מצב הגדרה אחר.
693
Editor
עורך
694
Repair
תיקון
695
Show system tray icon
להציג את אייקון מגש המערכת
696
Find dead entries
למצוא קובצי סאונד חסרים
697
Checking sound files
מתבצעת בדיקת קובצי סאונד
698
Found %d dead entries.
נמצאו %d קובצי סאונד חסרים.
699
Remove them from the sound list?
להסיר אותם מרשימת הסאונדים?
700
Removed %d dead entries.
הוסרו %d קובצי סאונד חסרים.
701
Please restart your system for the device changes to take effect.
הפעילו מחדש את המערכת כדי שהשינויים במכשיר ייכנסו לתוקף.
702
Wrong compatibility mode
מצב תאימות שגוי
703
and
וכן
704
Please don't run %s in compatibility mode.
אין להפעיל את %s במצב תאימות.
705
How to change it?
איך לשנות את זה?
706
Lock hotbar drag and drop
לנעול גרירה ושחרור בסרגל התחתון
707
Hotbar is locked
הסרגל התחתון נעול
708
Details
פרטים
709
Copy
להעתיק
710
Copy message to clipboard.
להעתיק את ההודעה ללוח.
711
%s Setup

Translation hint: %s is our product name.

הגדרת %s
712
Edit tag text
עריכת טקסט התג
713
Linear volume adjustment
כוונון לינארי של עוצמת הקול
714
Non-linear volume adjustment
כוונון לא לינארי של עוצמת הקול
715
Volume slider works linearly
מחוון עוצמת הקול פועל באופן לינארי
716
Dynamic volume adjustment
כוונון דינמי של עוצמת הקול
717
Fixed volume adjustment
כוונון קבוע של עוצמת הקול
718
Select %s for details.

Translation hint: Select "Help -> Show info" for details.

לקבלת פרטים, בחרו ב%s.
719
Select %s to list all such files.

Translation hint: Select "Edit -> Find dead entries" to list all such files.

בחרו ב%s כדי להציג רשימה של כל הקבצים מסוג זה.
720
Refresh automatically
לרענן באופן אוטומטי
721
Applying device configuration.
מתבצעת החלת הגדרת התצורה של המכשיר.
722
Do you want to continue?
רוצים להמשיך?
723
The listed applications might stop recording and need to be restarted.
האפליקציות המופיעות ברשימה עשויות להפסיק להקליט ותצטרכו להפעיל אותן מחדש.
724
Please close these applications for the changes to take effect:
יש לסגור את האפליקציות האלה כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף:
725
Checking device status.
מתבצעת בדיקת סטטוס המכשיר.
726
PID

Translation hint: Process ID

PID
727
Please restart %s and let it complete the configuration.
הפעילו מחדש את %s ואפשרו לה להשלים את הגדרת התצורה.
728
Or restart your system.
או הפעילו מחדש את המערכת.
729
Can't connect to %s's audio driver extension on these devices:
לא ניתן להתחבר אל הרחבת מנהל התקן השמע של %s במכשירים האלה:
730
Varying
משתנה
731
Repair required
נדרש תיקון
732
Please click on Repair or select another mode on affected devices.
לחצו על \"תיקון\" או בחרו במצב אחר במכשירים הרלוונטיים.
733
Compatibility issue
בעיית תאימות
734
Click the link below to get further assistance.
לחצו על הקישור שלהלן לקבלת סיוע נוסף.
735
Change only if you experience compatibility issues.

Translation hint: Longer version: Change this setting only if there are compatibility problems with this recording device.

שנו רק אם נתקלתם בבעיות תאימות.
736
Setup mode
מצב הגדרה
737
Set setup mode
לקבוע מצב הגדרה
738
Mode
מצב
739
Start setup test
להתחיל בדיקת הגדרה
740
Play sound
להשמיע סאונד
741
Speakers volume
עוצמת הרמקולים
742
Select and apply a setup mode.
בחרו והחילו מצב הגדרה.
743
Speak into your microphone.
דברו לתוך המיקרופון.
744
Your voice should be properly audible.
הקול שלכם צריך להישמע כהלכה.
745
Play a sound.
להשמיע סאונד.
746
The sound should be played in good quality.
יש להשמיע את הסאונד באיכות גבוהה.
747
Please select another file in your sound list.
בחרו קובץ אחר ברשימת הסאונדים שלכם.
748
Failed to record from the device
לא ניתן להקליט מהמכשיר
749
The device didn't respond to %s's connection attempt:
המכשיר לא הגיב לניסיון ההתחברות של %s:
750
Please select a different mode.
בחרו מצב אחר.
751
Not installed
לא מותקנת
752
%s is not installed on that device.
%s לא מותקנת במכשיר הזה.
753
Please select and apply a mode.
בחרו מצב והחילו אותו.
754
Stop setup test
לעצור את בדיקת ההגדרה
755
Enter a new tag text:
הזינו טקסט תג חדש:
756
Only the text of the Tag column is changed. The sound file is not modified.
רק הטקסט של עמודת התג משתנה. קובץ הסאונד לא משתנה.
757
Reset to original tag
איפוס לתג המקורי
758
Bitrate
קצב נתונים
759
Kbps

Translation hint: unit of measurement (Kilobytes per second)

קילו סל\"ש
760
Open compatibility settings
לפתח את הגדרות התאימות
761
Edit file location
לערוך את מיקום הקובץ
762
Fix file location by right-clicking the sound file %s.

Translation hint: Fix file location by right-clicking the sound file -> Edit file location.

קבעו את מיקום הקובץ על ידי לחיצה ימנית על קובץ הסאונד %s.
763
Select sound file on playback
בחרו קובץ סאונד בפלייבק
764
Text lines
שורות טקסט
765
Square

Translation hint: adjective, other word: Quadratic

ריבוע
766
Square stretched

Translation hint: adjective, in other words: Quadratic stretched

ריבוע מתוח
767
Hotbar
סרגל תחתון
768
File is not in the list anymore
הקובץ לא מופיע יותר ברשימה
769
Volume level
רמת עוצמת הקול
770
Instruction
הוראה
771
muted
מושתק
772
&Save and close
&שמירה וסגירה
773
Close window after saving
לסגור את החלון לאחר השמירה
774
Display marker at %s
להציג את הסמן ב-%s
775
Displays a marker for the measured voice volume.
תצוגת סמן עבור עוצמת הקול שנמדדה.
« Back to overview