« Back to overview

Translation into Arabic (ar)

Last update:
2024-04-25 - 16:20
Translated:

775 / 775

Invalid:
0
Fuzzy:
0
&
Mnemonic used to access menu commands by keyboard (e.g. &File is accessible by pressing Alt+F). The letter after & must be unique for each menu level - not mandatory. See details at Microsoft.
%d
Number placeholder - mandatory.
%s
String placeholder - mandatory.
\n
Line feed or new line - not mandatory.
Index
Original
Translated
1
OK
موافق
2
Apply
تطبيق
3
Cancel
إلغاء
4
Information

Translation hint: singular (it's a message box caption)

معلومات
5
Warning
تحذير
6
Error
خطأ
7
Code
رمز
8
&File
&ملف
9
&Add sound files
إ&ضافة ملفات الصوت
10
sound list
قائمة الصوت
11
&New sound list
قائمة صوت &جديدة
12
&Load sound list
&تحميل قائمة صوت
13
Load sound list
تحميل قائمة صوت
14
&Save sound list
&حفظ قائمة الصوت
15
Sa&ve sound list as...
احف&ظ قائمة الصوت باسم...
16
Load re&cent sound list
تحميل قائمة الصوت &الأخيرة
17
Remove entry from recent list?
هل تريد إزالة الإدخال من القائمة الأخيرة؟
18
Save current sound list?
هل تريد حفظ قائمة الصوت الحالية؟
19
Save current sound list at %s?
هل تريد حفظ قائمة الصوت الحالية في %s؟
20
S&tats
الإح&صاءات
21
&Show all-time play count
&إظهار إجمالي عدد مرات التشغيل
22
&Reset play count
إ&عادة تعيين عدد مرات التشغيل
23
All-time play count: %d
إجمالي عدد مرات التشغيل: %d
24
Reset the play count of every sound file?
هل تريد إعادة تعيين عدد مرات التشغيل لكل ملف صوتي؟
25
Reset the play count of selected sound files?
هل تريد إعادة تعيين عدد مرات التشغيل لملفات الصوت المحددة؟
26
Close sound &recorder
إغلاق م&سجل الصوت
27
Sound recorder: Allows recording of \"What you hear\".
مسجل الصوت: يسمح بتسجيل \"ما تسمعه\".
28
Start recording
بدء التسجيل
29
Stop recording
إيقاف التسجيل
30
Show recording preferences
إظهار تفضيلات التسجيل
31
Encoding and saving your sound...
جاري ترميز وحفظ الصوت الخاص بك...
32
Saving

Translation hint: label of progress panel when a recording is being saved

جارٍ الحفظ
33
Recording

Translation hint: default file name of recordings (without extension)

جارٍ التسجيل
34
Recording not saved
لم يتم حفظ التسجيل
35
Canceled recording. No data was recorded, yet.
تم إلغاء التسجيل. لم يتم تسجيل أي بيانات، حتى الآن.
36
Couldn't save recording. Please configure the save location in the preferences first.
تعذر حفظ التسجيل. يرجى تكوين موقع الحفظ في التفضيلات أولاً.
37
Failed to record
فشل التسجيل
38
&Preferences
ت&فضيلات
39
E&xit
&خروج
40
&Edit
&تحرير
41
&Undo
ت&راجع
42
&Redo
&إعادة
43
Cu&t
&قص
44
&Copy
&نسخ
45
&Paste
&لصق
46
Remove selected &entries
إزالة &الإدخالات المحددة
47
S&huffle list
تشغيل القائمة بشكل &عشوائي
48
Select &all

Translation hint: it means select all files (not select everything)

تحديد ال&كل
49
&Search
&بحث
50
Find next
بحث عن التالي
51
Find previous
ابحث عن السّابق
52
No hits
لا توجد نتائج
53
Reset search and close panel
إعادة تعيين البحث وإغلاق اللوحة
54
&Play
ت&شغيل
55
&Play selected file
تش&غيل الملف المحدد
56
Play selected file on &speakers only
تشغيل الملف المحدد على مكب&رات الصوت فقط
57
Play selected file on &microphone only
تشغيل الملف المحدد على المي&كروفون فقط
58
speakers
مكبرات الصوت
59
speakers and microphone
مكبرات الصوت والميكروفون
60
microphone
الميكروفون
61
Play
تشغيل
62
Play on speakers
التشغيل على مكبرات الصوت
63
Play on microphone
التشغيل على الميكروفون
64
Play &random file
تشغيل ملف &عشوائي
65
Play random file on spea&kers only
تشغيل الملف المحدد على مكب&رات الصوت فقط
66
Play random file on mi&crophone only
تشغيل الملف المحدد على المي&كروفون فقط
67
S&top playback
&إيقاف التشغيل
68
Pa&use/resume playback
إيقا&ف موقت/ استئناف التشغيل
69
Play pre&vious file
تشغيل الملف ال&سابق
70
Play &next file
تشغيل الملف ا&لتالي
71
C&ontinue playback after current file
استم&رار التشغيل بعد الملف الحالي
72
Repeat playback of sound &list
كرر تشغيل &قائمة الصوت
73
Repeat playback of current &file
كرر تشغيل ال&ملف الحالي
74
&Help
المساع&دة
75
Online &manual
&دليل الاستخدام عبر الإنترنت
76
Online &FAQ
الأسئلة المتدا&ولة عبر الإنترنت
77
&Show log
إ&ظهار السجل
78
&Troubleshooting
استكشا&ف الأخطاء وإصلاحها
79
Verifies setup and creates report.
يتحقق من الإعداد وينشئ التقرير.
80
&Check for updates
تح&قق من التحديثات
81
&About
&عن التطبيق
82
Mute
كتم الصوت
83
Index

Translation hint: sound list column header

الفهرس
84
URL

Translation hint: sound list column header

عنوان URL
85
File path

Translation hint: sound list column header

مسار الملف
86
Filename

Translation hint: sound list column header

اسم الملف
87
Tag

Translation hint: sound list column header (mp3 tag information)

الوسم
88
Artist

Translation hint: sound list column header

الفنان
89
Title

Translation hint: sound list column header

العنوان
90
Duration

Translation hint: sound list column header

المدّة
91
Hotkey

Translation hint: sound list column header

مفتاح الاختصار
92
Play count

Translation hint: sound list column header

عداد التشغيل
93
Last played on

Translation hint: sound list column header

آخر تشغيل في
94
Added on

Translation hint: sound list column header

مضاف بتاريخ
95
Set hotkey
تعيين مفتاح اختصار
96
Remove hotkey
إزالة مفتاح اختصار
97
Select in explorer
اختر في المستكشف
98
Could not open explorer
تعذر فتح المستكشف
99
Rename file
إعادة تسمية الملف
100
Failed to rename file
فشل إعادة تسمية الملف
101
Edit file
تعديل الملف
102
Remove
إزالة
103
Couldn't move files to the recycle bin
تعذر نقل الملفات إلى سلة المحذوفات
104
Sound Editor
محرر الصوت
105
&Save
&حفظ
106
Save &as...
حفظ &كـ...
107
Save sound
حفظ الصوت
108
Save changes?
هل تريد حفظ التغييرات؟
109
Save changes to %s?

Translation hint: %s is the file url on the drive.

هل تريد حفظ التغييرات إلى %s؟
110
Unsaved changes
التغييرات غير المحفوظة
111
Show overwrite confirmation prompt
إظهار مطالبة التأكيد الكتابة فوقه
112
Shows a confirmation prompt when trying to overwrite the original sound
يُظهر مطالبة تأكيد عند محاولة الكتابة فوق الصوت الأصلي
113
Overwrite original sound?
هل تريد الكتابة فوق الصوت الأصلي؟
114
Only WAV and M4A files can be saved directly.
يمكن حفظ ملفات WAV وM4A فقط مباشرة.
115
There is no data to save.
لا توجد بيانات للحفظ.
116
&Close window
إ&غلاق النافذة
117
Play from the &beginning
تشغيل من من ال&بدايه
118
Play selected &section
تشغيل الق&سم المحدد
119
&Cut out selected range
&قص النطاق المحدد
120
Cr&op selected range
ق&ص النطاق المحدد
121
&Select everything
&تحديد الكل
122
&Deselect
&إلغاء التحديد
123
&View
&عرض
124
Zoom &in
تكبي&ر
125
Zoom &out
تصغ&ير
126
&Default zoom
الت&كبير الافتراضي
127
Effe&cts
المؤ&ثرات
128
Fade-&in
&ظهور تدريجي
129
Fade-&out
اخت&فاء تدريجي
130
More options
المزيد من الخيارات
131
Adjust volume to
ضبط مستوى الصوت إلى
132
Size

Translation hint: file size e.g. 123 KB

الحجم
133
Format

Translation hint: file format e.g. mp3

التنسيق
134
Channels
القنوات
135
Sample rate
معدل العينة
136
Volume

Translation hint: audio volume measured in decibel

مستوى الصوت
137
mono
أحادي
138
stereo
ستريو
139
Loading file...
جاري تحميل الملف...
140
Analyzing file volume...
جاري تحليل مستوى صوت الملف...
141
Failed to play file
فشل تشغيل الملف
142
Failed to load file
فشل تحميل الملف
143
Failed to save file
فشل حفظ الملف
144
File successfully saved.
تم حفظ الملف بنجاح.
145
All supported audio files
جميع الملفات الصوتية المدعومة
146
All files
جميع الملفات
147
Changelog
سِجل التغييرات
148
Used libraries
المكتبات المستخدمة
149
License
الترخيص
150
Email
البريد الإلكتروني
151
Serial
الرقم التسلسلي
152
You have a trial license, which limits the files you can play to %d and the files you can add to %d. Purchase a full copy to remove the limitations.
لديك ترخيص تجريبي، مما يحد من عدد الملفات التي يمكنك تشغيلها على %d والملفات التي يمكنك إضافتها إلى %d. قم بشراء نسخة كاملة لإزالة القيود.
153
Steam edition
إصدار Steam
154
Licensed to Steam ID
مرخص لمعرّف Steam
155
%s on Steam

Translation hint: %s is the application name, this text is a hyperlink label

%s على Steam
156
&Register
تس&جيل
157
Register application
استمارة التسجيل
158
Enter serial number
أدخل الرقم المسلسل
159
Buy license
شراء ترخيص
160
Download license manually
تنزيل الترخيص يدويًا
161
Registration successful
تم التسجيل بنجاح
162
You've successfully registered your copy of %s.
لقد سجلت بنجاح نسختك من %s.
163
Registration failed
فشل التسجيل
164
The serial number you've entered is not valid.
الرقم التسلسلي الذي أدخلته غير صالح.
165
Couldn't connect to registration server.
تعذر الاتصال بخادم التسجيل.
166
Couldn't save the license file.
تعذر حفظ ملف الترخيص.
167
Request blocked because of too many false attempts. Please repeat the request in 30 minutes.
تم حظر الطلب بسبب العديد من المحاولات الخاطئة. يرجى تكرار الطلب خلال 30 دقيقة.
168
The serial number could not be validated because of technical issues with the registration server. Please try again in a few minutes.
تعذر التحقق من صحة الرقم التسلسلي نظرًا لوجود مشكلات فنية في خادم التسجيل. يرجى المحاولة مرة أخرى خلال بضع دقائق.
169
The license file is invalid. Please repeat the registration.
ملف الترخيص غير صالح. يرجى تكرار التسجيل.
170
The license verification method was updated.
تم تحديث طريقة التحقق من الترخيص.
171
Please register your copy of %s again.
يرجى تسجيل نسختك من %s مرة أخرى.
172
Please update %s to the latest version.
يرجى تحديث %s إلى أحدث إصدار.
173
Checking for updates...
جاري التحقق من وجود تحديثات...
174
Update available
التحديث متوفر
175
New version %s is available.

Translation hint: e.g. New version 1.2.3 is available.

الإصدار الجديد %s متاح.
176
Update

Translation hint: update button label in the update dialog

تحديث
177
Retry

Translation hint: retry button label in the update dialog

إعادة المحاولة
178
Downloading new version
جاري تنزيل الإصدار الجديد
179
Updating...
جار التحديث...
180
Download failed
فشل التنزيل
181
Download manually
التنزيل يدويًا
182
Update failed
فشل التحديث
183
Update canceled.
تم إلغاء التحديث.
184
Could not connect to the update server
تعذر الاتصال بخادم التحديث
185
The update server is currently not available.
خادم التحديث غير متاح حاليًا.
186
You already have the latest version.
لديك أحدث نسخة بالفعل.
187
The update server responded in an unknown format.
استجاب خادم التحديث بتنسيق غير معروف.
188
The update file was downloaded, but could not be saved at %s.
تم تنزيل ملف التحديث، لكن تعذر حفظه في %s.
189
Audio
الصوت
190
Hotkeys
مفاتيح الاختصار
191
Interface

Translation hint: tab name in preferences dialog - actually it is User interface

واجهة المستخدم
192
Devices
الأجهزة
193
Recorder

Translation hint: tab name in preferences dialog for sound recorder preferences

المسجل
194
Updates

Translation hint: tab name in preferences dialog

التحديثات
195
Volume normalization
معادلة مستوى الصوت
196
Adjusts the sound file volume on playback to let others hear you and your sounds with the same loudness.
يضبط مستوى صوت ملف الصوت أثناء التشغيل للسماح للآخرين بسماعك وسماع أصواتك بنفس مستوى الصوت.
197
Voice volume
مستوى الصوت
198
Measure
قياس
199
Finish

Translation hint: tooltip of measure button after measurement was started to complete the measurement

إنهاء
200
Speak into your microphone as if you are talking to others in a voice application.
تحدث إلى الميكروفون كما لو كنت تتحدث إلى الآخرين في تطبيق صوتي.
201
Measured voice volume
قياس مستوى الصوت
202
Is your microphone muted?
هل تم كتم صوت الميكروفون الخاص بك؟
203
dB

Translation hint: unit of measurement (decibel). Text is shown in the peak meter when doing voice volume measurement and must be very short.

ديسبل
204
Failed to measure your voice volume
فشل قياس مستوى صوتك
205
Dynamic volume adjustment (recommended)
تعديل مستوى الصوت ديناميكيًا (مستحسن)
206
Fixed volume adjustment (advanced)

Translation hint: fixed means constant, steady

ضبط مستوى صوت ثابت (متقدم)
207
Click me to show more information
انقر فوقي لإظهار المزيد من المعلومات
208
Volume adjustment by
تعديل مستوى الصوت بمقدار
209
Measured volume
قياس مستوى الصوت
210
Status
الحالة
211
Analyzed files
الملفات التي تم تحليلها
212
Analyzing
جار التحليل
213
Completed
مكتمل
214
When to choose dynamic volume adjustment?
متى تختار ضبط مستوى الصوت ديناميكيًا؟
215
This option is best if your sound files have different volume levels.\n
\n
When you play sound files, their volume gets automatically adjusted to the voice volume, that you configured above.\n
\n
The sound files are not physically modified.
هذا الخيار هو الأفضل إذا كانت ملفات الصوت لديك بمستويات صوت مختلفة.\n
\n
عند تشغيل ملفات الصوت، يتم ضبط حجمها تلقائيًا إلى مستوى الصوت، الذي قمت بتكوينه أعلاه.\n
\n
لا يتم تعديل ملفات الصوت فعليًا.
216
When to choose fixed volume adjustment?
متى تختار ضبط مستوى صوت ثابت؟
217
This option is best if your sound files are already normalized in terms of volume.\n
\n
When you play sound files, their volume gets adjusted by a fixed value, that you can configure below. The value should be your voice volume minus the sound file volume.\n
You can set it by yourself or let it be calculated. The calculation analyzes the sound files of your sound list, takes their average volume level and uses it in the above mentioned formula.\n
\n
The sound files are not physically modified.\n
\n
Benefit: better quality and less performance consumption than the dynamic option, but the files must already be normalized.
يكون هذا الخيار هو الأفضل إذا كانت معايير صوت الملفات الصوت الخاصة بك معادلة.\n
\n
عند تشغيل ملفات الصوت، يتم ضبط حجم الصوت بقيمة ثابتة، يمكنك تكوينه أدناه. يجب أن تكون القيمة هي مستوى الصوت ناقص مستوى صوت ملف الصوت.\n
يمكنك ضبطه بنفسك أو السماح بحسابه تلقائيًا. يحلل الحساب ملفات الصوت في قائمة الصوت، ويأخذ متوسط مستوى الصوت ويستخدمه في المعادلة المذكورة أعلاه.\n
\n
لم يتم تعديل ملفات الصوت فعليًا.\n
\n
الفائدة: جودة أفضل واستهلاك أداء أقل من الخيار الديناميكي، ولكن يجب بالفعل معادلة الملفات.
218
Block voice

Translation hint: if not properly translatable consider it as Mute voice

حظر الصوت
219
Block voice while playing sounds on microphone
حظر الصوت أثناء تشغيل الأصوات على الميكروفون
220
Failed to toggle block voice
فشل في تبديل الصوت المحظور
221
Play voice activation sound
تشغيل صوت التنشيط الصوتي
222
Triggers other application's voice activation by playing the below selected sound to others before the real sound is being played.
يتسبب في التنشيط الصوتي للتطبيق الآخر عن طريق تشغيل الصوت المحدد أدناه للآخرين قبل تشغيل الصوت الحقيقي.
223
Enable
تمكين
224
Preview

Translation hint: Button tooltip text to play (preview) the selected voice activation sound file.

معاينة
225
Please select a file first.
يرجى تحديدي ملف أولًا.
226
Select file
حدد ملف
227
Push-to-Talk delay
تأخير اضغط للتحدث
228
Delays the playback of sounds so you have time to press your voice application's Push-to-Talk hotkey.
يؤخر تشغيل الأصوات بحيث يكون لديك وقت للضغط على مفتاح الاختصار للضغط على مفتاح اختصار اضغط للتحدث في \n
التطبيق الصوتي.
229
Delay in ms
التأخيرات بالملي ثانية
230
Playback on speakers only is not affected by the delay.
لا يتأثر التشغيل على السماعات فقط بالتأخير.
231
Karaoke
كاريوكي
232
Let sounds begin later on the microphone when playing sounds on speakers and microphone.
يجعل الأصوات تبدأ فيما بعد على الميكروفون عند تشغيل الأصوات على مكبرات الصوت والميكروفون.
233
Delay sound on microphone in ms
تأخير الصوت على الميكروفون بالملي ثانية
234
Reduce volume of other applications
خفض مستوى صوت التطبيقات الأخرى
235
Reduce the volume of other applications while playing a sound.
خفض مستوى صوت التطبيقات الأخرى أثناء تشغيل الصوت.
236
This option mainly affects browsers and other media players.\n
\n
It is the same option that you can apply in Windows audio communication preferences and as such it will also be triggered by communication applications like Skype. It means, that Skype will also reduce other application's sounds.\n
\n
Most games opt out from it and their volume level is not reduced.\n
\n
The volume is changed with a one second fade-out and fade-in effect. So it is recommended to use it with the Karaoke option above with a negative value of 500.
يؤثر هذا الخيار بشكل أساسي على المتصفحات ومشغلات الوسائط الأخرى.\n
\n
هذا هو نفس الخيار الذي يمكنك تطبيقه في تفضيلات الاتصال الصوتي على Windows وعلى هذا النحو يتم تشغيله أيضًا من خلال تطبيقات الاتصالات مثل Skype. وهذا يعني أن Skype سيخفض مستوى صوت التطبيقات الأخرى أيضًا.\n
\n
لا يعمل على معظم الألعاب ولا يتم خفض مستوى الصوت فيها.\n
\n
يتم تغيير مستوى الصوت مع تأثير التلاشي التدريجي لمدة ثانية واحدة. لذلك يوصى باستخدامه مع خيار كاريوكي أعلاه بقيمة سالبة قدرها 500.
237
Mute all other sounds
كتم جميع الأصوات الأخرى
238
Reduce the volume of other sounds by 80%
تقليل مستوى صوت الأصوات الأخرى بنسبة 80٪
239
Reduce the volume of other sounds by 50%
تقليل مستوى صوت الأصوات الأخرى بنسبة 50٪
240
Special Hotkeys
مفاتيح الاختصار الخاصة
241
Action

Translation hint: column header of special hotkeys table - tells what the hotkey does

الإجراء
242
Jump back by
القفز للخلف
243
Jump forward by
القفز للأمام
244
Volume down by
خفض مستوى الصوت
245
Volume up by
رفع مستوى الصوت إلى
246
Set volume to
تعيين مستوى الصوت إلى
247
s

Translation hint: unit of measurement (second)

ث
248
Start playback
بدء التشغيل
249
Edit hotkey
تحرير مفتاح الاختصار
250
Change value
تغيير القيمة
251
Enter a value between %d%s and %d%s:

Translation hint: e.g. Enter a value between 1s and 60s:

أدخل قيمة بين %d%s و%d%s:
252
Hotkey %s not allowed.
مفتاح اختصار %s غير مسموح به.
253
Hotkey is already in use. Overwrite?
مفتاح الاختصار قيد الاستخدام بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟
254
This hotkey is already in use by a special hotkey.
مفتاح الاحتصار هذا مستخدم بالفعل بواسطة مفتاح اختصار خاص.
255
Numpad Hotkeys

Translation hint: Numpad is the area on the right of a keyboard containing numbers and simple calculator keys.

مفاتيح اختصار لوحة الأرقام
256
Enable %s+Numcode hotkeys

Translation hint: its a code typed on the numpad like 1234

تمكين %s+ مفاتيح اختصار Numcode
257
Enable %s+Index hotkeys

Translation hint: best to translate index to the same value as the sound list column header "index" was translated

تمكين %s+ مفاتيح اختصار الفهرس
258
Allows hotkeys like %s+12 or %s+58. This doesn't apply to special hotkeys.
يسمح لمفاتيح الاختصار مثل %s+12 أو %s+58. لا ينطبق ذلك على مفاتيح الاختصار الخاصة.
259
Play sound file by index by pressing %s+Index.
تشغيل الملف الصوتي بواسطة الفهرس بالضغط على %s+الفهرس.
260
Change modifier

Translation hint: Button text to modify the "modifiers" of numcode hotkeys. Modifier are Ctrl, Alt or Shift.

تغيير المعدل
261
Edit Numcode modifier
تحرير معدل Numcode
262
Edit Index modifier
تحرير معدل الفهرس
263
Press a key
اضغط على مفتاح
264
You must specify a key. Modifier like Ctrl, Alt or Shift don't count.
يجب تحديد مفتاح. لا يتم احتساب المعدلات مثل Ctrl، أو Alt، أو Shift.
265
Advanced options
خيارات متقدمة
266
Pass hotkeys
تمرير مفاتيح الاختصار
267
Pass hotkeys to other applications instead of blocking them.
تمرير مفاتيح الاختصار إلى التطبيقات الأخرى بدلاً من حظرها.
268
Conflicting hotkey configuration detected.
تم الكشف عن تكوين مفاتيح اختصار متعارضة.
269
You have unsolved conflicts in your hotkey configuration. Please solve them first.
لديك تعارضات لم يتم حلها في تكوين مفتاح الاختصار. يرجى حلها أولًا.
270
Language
اللغة
271
System default
النظام الافتراضي
272
You need to restart %s for the language change to take effect.
تحتاج إلى إعادة تشغيل %s ليتم تغيير اللغة.
273
Date format
تنسيق التاريخ
274
Language default

Translation hint: user preference - date format shall be the one of the selected language

اللغة الافتراضية
275
Toolbar size
حجم شريط الأدوات
276
Small
صغير
277
Medium
متوسط
278
Large
كبير
279
Toolbar and icon color
شريط الأدوات ولون الأيقونة
280
Light blue
أزرق فاتح
281
Blue
أزرق
282
Navy
أزرق داكن
283
Teal
أزرق مخضر
284
Light green
أخضر فاتح
285
Green
أخضر
286
Dark green
أخضر داكن
287
Light orange
برتقالي فاتح
288
Orange
برتقالي
289
Dark orange
برتقالي داكن
290
Light brown
بني فاتح
291
Brown
بنّي
292
Beige
بيج
293
Yellow
أصفر
294
Pink
وردي
295
Magenta
قرمزي
296
Dark magenta
قرمزي داكن
297
Light purple
أرجواني فاتح
298
Purple
أرجواني
299
Red
أحمر
300
Dark red
أحمر داكن
301
Black
أسود
302
White
أبيض
303
Silver
فضي
304
Gray
رمادي
305
Dark gray
رمادي داكن
306
Jet
أسود حالك
307
Custom
مخصص
308
Playback position update rate
معدل تحديث موضع التشغيل
309
Lower values reduce CPU usage.
تقلل القيم المخفضة من استخدام وحدة المعالجة المركزية.
310
Run %s when Windows starts
شغّل %s عند بدء تشغيل Windows
311
Autostart the Steam edition instead
تشغيل إصدار Steam تلقائيًا بدلًا من ذلك
312
The standalone version is already registered for autostart.
الإصدار المستقل مسجل بالفعل للتشغيل التلقائي.
313
Autostart the standalone version instead
تشغيل تلقائي للإصدار المستقل بدلًا من ذلك
314
The Steam edition is already registered for autostart.
تم تسجيل إصدار Steam بالفعل للتشغيل تلقائي.
315
Minimize to system tray
تصغير إلى علبة النظام
316
Minimize instead of close
التصغير بدلًا من الإغلاق
317
The close button [x] doesn't exit the application, but minimizes the window.
لا يقوم زر الإغلاق [x] بإنهاء التطبيق، ولكنه يصغر النافذة.
318
&Show

Translation hint: popup menu entry of tray icon to bring application to foreground

&إظهار
319
Disable sorting in sound list
تعطيل الفرز في قائمة الصوت
320
Doesn't sort sounds when you click the header in the sound list.
لا يفرز الأصوات عند النقر فوق رأس قائمة الصوت.
321
Use alternating row colors
استخدام ألوان الصفوف بالتناوب
322
Remember playback state throughout application starts
تذكر حالة التشغيل أثناء بدء التطبيق
323
Saves and restores current playback position when closing and starting %s.
يحفظ ويستعيد وضع التشغيل الحالي عند إغلاق وبدء %s.
324
Allow resume in another play mode
السماح بالاستئناف في وضع التشغيل الآخر
325
A paused sound can be resumed on speakers and microphone although it was originally played on speakers only.
يمكن استئناف الصوت المتوقف مؤقتًا على السماعات والميكروفون على الرغم من تشغيله في الأصل على السماعات فقط.
326
Playback device
جهاز التشغيل
327
Default
افتراضي
328
Recording devices
أجهزة التسجيل
329
Sounds will be played on the recording devices, which you select here.
سيتم تشغيل الأصوات على أجهزة التسجيل، التي تحددها هنا.
330
Every change requires a system restart (safe) or a restart of the Windows Audio Service (experimental).
يتطلب كل تغيير إعادة تشغيل النظام (الوضع الآمن) أو إعادة تشغيل خدمة صوت Windows (التجريبية).
331
Check device configuration on startup
تحقق من تكوين الجهاز عند بدء التشغيل
332
Shows a message on application start if device configuration is not correct.
يعرض رسالة عند بدء التطبيق إذا كان تكوين الجهاز غير صحيح.
333
Disable Windows Audio DRM Validation
تعطيل التحقق Windows Audio DRM
334
%s doesn't work if DRM validation is enabled.
%s لا يعمل إذا تم تمكين التحقق DRM.
335
Check at least one device
اختر جهازًا واحدًا على الأقل
336
Windows Audio DRM validation must be disabled.
يجب تعطيل التحقق من Windows Audio DRM.
337
At least one device must be checked.
يجب اختيار جهاز واحد على الأقل.
338
Use

Translation hint: This text is shown on a column header in the device list. Use means, that the application shall be used with this particular device.

استخدم
339
Device
الجهاز
340
Good
جيد
341
Bad
سيء
342
Configuration incomplete
التكوين غير مكتمل
343
Restart required
يتطلب إعادة التشغيل
344
The configuration is fine, but %s couldn't establish a connection to its audio driver extension.
التهيئة جيدة، لكن لم يتمكن %s من إنشاء اتصال بامتداد برنامج تشغيل الصوت الخاص به.
345
You must restart your system for the configuration changes made to %s to take effect.
يجب إعادة تشغيل النظام الخاص بك لتصبح تغييرات التكوين التي تم إجراؤها على %s نافذة المفعول.
346
%s is working correctly.
يعمل %s بشكل صحيح.
347
Restart Win-Audio
أعد تشغيل Win-Audio
348
Click me to show a confirmation dialog with further information.
انقر فوقي لإظهار مربع حوار التأكيد الذي يحتوي على مزيد من المعلومات.
349
Restart Windows Audio Service?
هل تريد إعادة تشغيل Windows Audio Service؟
350
Proceeding will stop all audio playback/recording in every running application. While some applications recover on the fly, others will stop any sound related functionality until you restart them.\n
\n
This function is experimental and may not work in every case. If it doesn't work on your system, then just do a regular system reboot.\n
\n
Continue?
سوف تتسبب المتابعة في إيقاف تشغيل / تسجيل الصوت في كل التطبيقات قيد التشغيل. في حين أن بعض التطبيقات سيتم إصلاحها بسرعة بشكل آلي، لكن ستوقف التطبيقات الأخرى أي وظيفة متعلقة بالصوت حتى تقوم بإعادة تشغيلها.\n
\n
هذه الوظيفة تجريبية وقد لا تعمل في كل الحالات. إذا لم تعمل على نظامك، فقم فقط بإعادة تشغيل النظام كما هو معتاد.\n
\n
هل تريد الاستمرار؟
351
The device configuration has been changed.
تم تغيير تكوين الجهاز.
352
Please restart %s and let it restore the configuration.
يرجى إعادة تشغيل %s والسماح له باستعادة التكوين.
353
Confirm with Yes to have %s restore the necessary configuration.
قم بالتأكيد بنعم حتى يقوم %s باستعادة التكوين المطلوب.
354
Failed to restart Windows Audio Service
فشل في إعادة تشغيل Windows Audio Service
355
Windows Audio Service restarted successfully.
تمت إعادة تشغيل Windows Audio Service بنجاح.
356
Failed to toggle DRM validation
فشل تبديل التحقق من DRM
357
Failed to update device configuration
فشل في تحديث تكوين الجهاز
358
Failed to revert device configuration
فشل في التراجع عن تكوين الجهاز
359
Failed to restore setup
فشل استعادة الإعداد
360
Save recordings in
حفظ التسجيلات في
361
Browse
تصفح
362
Save as

Translation hint: doesn't mean file location but file format, e.g. Save as MP3 or Save as M4A

حفظ كـ
363
Insert position in sound list
إدراج موضع في قائمة الصوت
364
Beginning
البداية
365
End
النهاية
366
Automatically normalize recordings to
معادلة التسجيلات تلقائيًا إلى
367
Trim silence
قص الصمت
368
Removes beginning and ending silence from recordings.
يزيل الصمت في بداية ونهاية التسجيلات.
369
Maximum recording time in seconds
الحد الأقصى لوقت التسجيل بالثانية
370
Set to 0 to record without limitation.
اضبط على 0 للتسجيل دون قيود.
371
Never
أبدًا
372
Daily
يومياً
373
Weekly
أسبوعياً
374
Restart now
إعادة التشغيل الآن
375
Restart confirmation
تأكيد إعادة التشغيل
376
Do you want to restart your system now?
هل تريد إعادة تشغيل النظام الخاص بك الآن؟
377
Welcome to %s
مرحبًا بك في %s
378
One step is left to get started.
خطوة واحدة متبقية للبدء.
379
Your system's audio devices have been prepared for the use with %s. Please restart your system for the changes to take effect.
تم إعداد أجهزة الصوت في النظام الخاص بك للاستخدام مع %s. يرجى إعادة تشغيل النظام لتصبح التغييرات نافذة المفعول.
380
Failed to initiate the Windows restart. Please restart Windows manually.
فشل بدء إعادة تشغيل Windows. يرجى إعادة تشغيل Windows يدويًا.
381
File not found
لم يتم العثور على الملف
382
Could not find home path

Translation hint: user's home directory

تعذر العثور على دليل المستخدم
383
Home path is invalid
مسار الصفحة الرئيسية غير صالح
384
Could not save your sound list.
تعذر حفظ قائمة الصوت الخاصة بك.
385
Could not save your stats.
تعذر حفظ الإحصائيات الخاصة بك.
386
Please make sure you have permission to save the following file
يرجى التأكد من حصولك على إذن لحفظ الملف التالي
387
Please make sure you have permission to save the following file and click OK to retry the save process
يرجى التأكد من حصولك على إذن لحفظ الملف التالي والنقر فوق \"موافق\" لإعادة محاولة عملية الحفظ
388
Please make sure that the following directory exists
يرجى التأكد من وجود الدليل التالي
389
Device configuration check
فحص تكوين الجهاز
390
%s is not configured properly.
%s لم يتم تكوينه بشكل صحيح.
391
Please check the device configuration in the preferences.
يرجى التحقق من تكوين الجهاز في التفضيلات.
392
Do you want to open the preferences now?
هل تريد فتح التفضيلات الآن؟
393
Don't show this dialog again.
لا تظهر هذا الحوار مرة أخرى.
394
Demo limit reached.
تم الوصول إلى حد العرض التوضيحي.
395
Trial limit reached.
تم الوصول إلى حد الفترة التجريبية.
396
You can't add more files to the list.
لا يمكنك إضافة المزيد من الملفات إلى القائمة.
397
Restart the application to play more files.
أعد تشغيل التطبيق لتشغيل المزيد من الملفات.
398
The selected file is too long.\n
\n
%s is not designed to edit audio files, which are longer than %d minutes. You may continue, but the process will be slow, use a lot of memory and may even abort if not enough memory is available.\n
\n
We recommend to use another audio editor for this file.\n
\n
Do you want to continue?
الملف المحدد طويل جدًا.\n
\n
لم يتم تصميم %s لتحرير ملفات الصوت، التي تزيد مدتها عن %d دقيقة. يمكنك الاستمرار، لكن العملية ستكون بطيئة، وستستخدم الكثير من الذاكرة وقد يتم إحباطها إذا لم تتوفر ذاكرة كافية.\n
\n
نوصي باستخدام محرر صوت آخر لهذا الملف.\n
\n
هل تريد المتابعة؟
399
Import files
استيراد الملفات
400
Importing %d files
استيراد %d من الملفات
401
Still importing files
جاري استيراد الملفات
402
File format is not supported.
تنسيق الملف غير مدعوم.
403
%d files were not imported (unsupported format).
لم يتم استيراد %d من الملفات (التنسيق غير مدعوم).
404
Error when importing files: %s
خطأ عند استيراد الملفات: %s
405
Can be enabled in the interface preferences.
يمكن تمكينه في تفضيلات الواجهة.
406
Could not connect to the server
تعذر الاتصال بالخادم
407
Could not open your browser to visit %s
تعذر فتح المتصفح لزيارة %s
408
Options install (-i) and uninstall (-u) are mutually exclusive
تثبيت خيارات (-i) وإلغاء تثبيتها (-u) متعارضين
409
Please run Steam first and then start %s from there.
يرجى تشغيل Steam أولاً ثم ابدأ %s من هناك.
410
Failed to call %s with additional parameter. Please retry the call. If the issue remains, try to restart %s and ensure that no other instances of %s are running.
فشل الاتصال بـ%s مع معلم إضافي. يرجى إعادة محاولة الاتصال. في حالة استمرار المشكلة، حاول إعادة تشغيل %s وتأكد من عدم تشغيل مثيلات أخرى من %s.
411
Unknown parameter: %s
معلم غير معروف: %s
412
Call has wrong format: %s

Translation hint: message occurs when application is called with known but bad formatted parameters

الاتصال به تنسيق خاطئ: %s
413
Change &log level
تغيير مستوى &السجل
414
Save report
حفظ التقرير
415
Text file
ملف نصي
416
Report saved at %s.
تم حفظ التقرير في %s.
417
Changed log level to %s
تم تغيير مستوى السجل إلى %s
418
Failed to change log level
فشل في تغيير مستوى السجل
419
Report a bug
الإبلاغ عن خطأ
420
Hz

Translation hint: unit of measurement (hertz)

هرتز
421
ms

Translation hint: unit of measurement (milliseconds)

ملي ثانية
422
KB
كيلوبايت
423
MB
ميغابايت
424
Downloading
جار التنزيل
425
Properties
الخصائص
426
Play mode
وضع التشغيل
427
Determines whether a sound is played back on speakers, microphone, or both when you play it by hotkey, double-click, Enter or Play icon.
لتحديد ما إذا كان يتم تشغيل الصوت على مكبرات الصوت أو الميكروفون أو كليهما عند تشغيله بواسطة مفتاح الاختصار، أو النقر المزدوج، أو Enter، أو أيقونة \"تشغيل\".
428
Set play mode to default
اضبط وضع التشغيل إلى الوضع الافتراضي
429
Set play mode to speakers
اضبط وضع التشغيل إلى السماعات
430
Set play mode to microphone
اضبط وضع التشغيل إلى الميكروفون
431
Speakers
مكبرات الصوت
432
Microphone
الميكروفون
433
Switch to next play mode
التبديل إلى وضع التشغيل التالي
434
Hotkey switches between
تبدل مفاتيح الاختصارات بين
435
all play modes

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between all play modes"

جميع أوضاع التشغيل
436
default and speakers

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and speakers"

الافتراضي ومكبرات الصوت
437
default and microphone

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and microphone"

الافتراضي والميكروفون
438
Auto Keys

Translation hint: Auto Keys is a special name for a software function explained by: Presses keys automatically when you play sounds.

مفاتيح تلقائية
439
Presses keys automatically when you play sounds.
يضغط المفاتيح تلقائيًا عند تشغيل الأصوات.
440
Enable Auto Keys
تمكين المفاتيح التلقائية
441
Disable Auto Keys
تعطيل المفاتيح التلقائية
442
Toggle Auto Keys
تبديل المفاتيح التلقائية
443
Auto Keys enabled
تم تمكين المفاتيح التلقائية
444
Auto Keys disabled
تم تعطيل المفاتيح التلقائية
445
Enabled
تم التمكين
446
Disabled
تم التعطيل
447
Add
إضافة
448
Edit
تحرير
449
Conditions
الشروط
450
What to press
ماذا تضغط
451
How to press
كيف تضغط
452
When to press

Translation hint: When is meant conditionally here, not temporally

متى تضغط
453
Press only if sound is played by hotkey

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press only if...

اضغط فقط إذا تم تشغيل الصوت بواسطة مفتاح اختصار
454
Press before and after

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press before and after playing a sound.

اضغط قبل وبعد
455
Press and hold

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press and keep the key pressed for the duration of a played sound.

اضغط مع الاستمرار
456
Foreground application is fullscreen
تطبيق المقدمة يعمل ملء الشاشة
457
Fullscreen
ملء الشاشة
458
Certain application is running
تطبيق معين قيد التشغيل
459
Certain application is in foreground
تطبيق معين في المقدمة
460
Always
دائمًا
461
Choose applications
اختر التطبيق
462
Application
التطبيق
463
Please choose at least one application.
يرجى اختيار تطبيق واحد على الأقل.
464
Select from running applications
اختر من التطبيقات قيد التشغيل
465
Application not found? Select it in explorer:
التطبيق غير موجود؟ حدده في المستكشف:
466
Key

Translation hint: key on a keyboard

مفتاح
467
Type

Translation hint: alternative word: Kind

النوع
468
You must specify a key.
يجب تحديد مفتاح.
469
Allow potentially dangerous keys
سماح بالمفاتيح التي يحتمل أن تكون خطرة
470
%s is not allowed.\n
\n
It can have dangerous side effects to automatically press and hold %s. For this reason, all modifiers like Ctrl, Alt or Shift are prohibited.\n
\n
Should modifiers be allowed anyway?

Translation hint: e.g. Ctrl+Alt is not allowed.

%s غير مسموح.\n
\n
يمكن أن تحدث آثار جانبية خطيرة للضغط التلقائي مع الاستمرار على %s. لذلك، يتم حظر جميع المعدلات مثل Ctrl، أو Alt، أو Shift.\n
\n
هل يجب السماح للمعدلات على أي حال؟
471
About potentially dangerous keys
حول المفاتيح التي يحتمل أن تكون خطرة
472
These include Ctrl, Alt, Shift and Win, as they are used in predefined system actions, e.g. Alt+F4 (quits application) or Win+L (locks computer).\n
\n
Assume you specify Alt as Auto Key and then you press Tab while a sound is being played. The system will recognize it as Alt+Tab and switch out of your game/application.\n
\n
This option is not recommended, because although you are aware of it now, some day you might not think about the fact, that these keys are already automatically pressed and accidentally press Tab, F4, L or similar keys and in doing so trigger an unwanted system action.\n
\n
It's much safer to set up another Push-to-Talk key in your game/application.
تشمل هذه المفاتيح Ctrl، وAlt، وShift، وWin، حيث يتم استخدامها في إجراءات النظام المحددة مسبقًا، مثل Alt + F4 (إنهاء التطبيق) أو Win + L (قفل الكمبيوتر).\n
\n
افترض أنك حددت Alt كمفتاح تلقائي، ثم اضغط على Tab أثناء تشغيل الصوت. سوف يتعرف النظام عليه على أنه Alt + Tab ويقوم بالخروج من اللعبة / التطبيق.\n
\n
لا يوصى بهذا الخيار، لأنه على الرغم من إدراكك له الآن، إلا أنك قد لا تفكر في يوم ما في حقيقة أن هذه المفاتيح يتم الضغط عليها تلقائيًا ثم تضغط على مفتاح Tab، أو F4، أو L، أو مفاتيح مماثلة عن طريق الخطأ، وعند القيام بذلك يبدأ تنفيذ إجراء في النظام غير المرغوب فيه.\n
\n
يعد إعداد مفتاح \"اضغط للتحدث\" خيار أكثر أمانًا في اللعبة / التطبيق.
473
Notifications
الإشعارات
474
Notify me when playing first sound after application start
أعلمني عند تشغيل الصوت الأول بعد بدء التطبيق
475
Only if play mode is not default.
فقط إذا كان وضع التشغيل غير افتراضي.
476
Toolbar
شريط الأدوات
477
Misc
متفرقات
478
Select previous file
حدد الملف السابق
479
Select next file
حدد الملف التالي
480
&Window
&نافذة
481
Category
الفئة
482
&Categories
ال&فئات
483
Add category
إضافة فئة
484
Edit category
تعديل الفئة
485
New Category
فئة جديدة
486
&Open categories
&فتح الفئات
487
&Close categories
&إغلاق الفئات
488
Hide category
إخفاء الفئة
489
Select previous category
حدد الفئة السابقة
490
Select next category
حدد الفئة التالية
491
Select in category
حدد في الفئة
492
Play random file from all categories
تشغيل ملف عشوائي من جميع الفئات
493
Play random file from category
تشغيل ملف عشوائي من فئة
494
Set a hotkey to play a random file from this category.
تعيين مفتاح اختصار لتشغيل ملف عشوائي من هذه الفئة.
495
Play file
تشغيل الملف
496
Add to category
إضافة إلى الفئة
497
Selected category

Translation hint: Selected is an adjective in this case and not a verb

الفئة التي تم تحديدها
498
Enable category index
تمكين فهرس الفئة
499
Allows to set an index to a category, e.g. 5, so index hotkeys beginning with 5 will play sound files from that category.
يسمح بتعيين فهرس لفئة ما، على سبيل المثال: 5، بحيث تقوم مفاتيح اختصار الفهرس التي تبدأ بـ 5 بتشغيل ملفات الصوت من تلك الفئة.
500
Two digits
رقمين
501
Allows to set category indexes from 01 to 99.
يسمح بتعيين فهارس الفئات من 01 إلى 99.
502
Must be two digits.
يجب أن يكون رقمين.
503
All sounds
جميع الأصوات
504
My Sounds
أصواتي
505
Default icon color
لون الأيقونة الافتراضي
506
Drop an image here
إسقاط صورة هنا
507
All supported image files
جميع ملفات الصور المدعومة
508
Hot&bar
&شريط الاختصارات
509
Set hotbar format
تعيين تنسيق شريط الاختصارات
510
&Open hotbar
&فتح شريط الاختصارات
511
&Close hotbar
&إغلاق شريط الاختصارات
512
Select sound file in sound list
حدد ملف الصوت من قائمة الصوت
513
Remove sound file from hotbar
إزالة ملف الصوت من شريط الاختصارات
514
Drop sound file here
إسقاط ملف الصوت هنا
515
Columns
الأعمدة
516
Rows
الصفوف
517
Go to
اذهب إلى
518
&Hotkeys
&مفاتيح الاختصار
519
Do you want to load the previous sound list?
هل تريد تحميل قائمة الصوت السابقة؟
520
Name
الاسم
521
Icon
الأيقونة
522
Choose icon
اختر أيقونة
523
Generated
تم إنشاءه
524
Stock

Translation hint: User can choose an (existing) icon from the stock.

مخزون
525
None
لا يوجد
526
Sounds

Translation hint: alternative: Sound count

الأصوات
527
Selected
تم تحديدها
528
%s+Index hotkey

Translation hint: e.g. Ctrl+Alt+Index hotkey

%s+مفتاح اختصار الفهرس
529
Index %s is reserved for category %s.
الفهرس %s محجوز للفئة %s.
530
Index is already in use by category %s. Overwrite?
الفهرس مستخدم بالفعل حسب الفئة %s. هل تريد الكتابة فوقه؟
531
Press %s to play the first sound of this category.
اضغط على %s لتشغيل الصوت الأول من هذه الفئة.
532
Show right

Translation hint: Show panel on right side

إظهار على اليمين
533
Show info
إظهار المعلومات
534
Expand all
توسيع الكل
535
Collapse all
طي الكل
536
Smaller
أصغر
537
No microphone access
لا يمكن الوصول إلى الميكروفون
538
Your microphone privacy settings prevent %s from accessing the microphone.
تمنع إعدادات خصوصية الميكروفون %s من الوصول إلى الميكروفون.
539
Click the link below to open your microphone privacy settings and restart %s after you granted access to the microphone.
انقر على الرابط أدناه لفتح إعدادات خصوصية الميكروفون وإعادة التشغيل %s بعد منحه حق الوصول إلى الميكروفون.
540
Open microphone privacy settings
فتح إعدادات خصوصية الميكروفون
541
Restart %s
إعادة تشغيل %s
542
Enable Hotkeys
تمكين مفاتيح الاختصار
543
Disable Hotkeys
تعطيل مفاتيح الاختصار
544
Toggle Hotkeys
تبديل مفاتيح الاختصار
545
Hotkeys enabled
تم تمكين مفاتيح الاختصار
546
Hotkeys disabled
تم تعطيل مفاتيح الاختصار
547
&Hotkey overview
نظرة عامة حول &مفتاح الاختصار
548
Export

Translation hint: verb

تصدير
549
Compact sound list
قائمة صوت مدمجة
550
Saves a list with the sound files of the currently selected category.
يحفظ قائمة بملفات الصوت من الفئة المحددة حاليًا.
551
Sound files
ملفات الصوت
552
Copies all sound files to the target directory and saves an appropriate sound list.
ينسخ جميع ملفات الصوت إلى الدليل الهدف ويحفظ قائمة صوت مناسبة.
553
Choose directory
اختر الدليل
554
Calculating required disk space
جاري حساب مساحة القرص المطلوبة
555
Not enough space in the target directory. Required: %s, Available: %s.
لا توجد مساحة كافية في الدليل الهدف. مطلوب: %s، متاح: %s.
556
Exporting %d sound files (%s)

Translation hint: Exporting 20 sound files (129.7 MB)

تصدير %d ملفات صوتية (%s)
557
Export finished.
انتهى التصدير.
558
Starting Windows Registry Editor to export preferences...
جاري بدء تشغيل Windows Registry Editor لتصدير التفضيلات...
559
Could not export preferences
تعذر تصدير التفضيلات
560
Search for code
البحث عن رمز
561
Start minimized
البدء بنافذة مصغرة
562
Show always on top
إظهار في الأعلى دائمًا
563
Remember hotkey status throughout application starts
تذكر حالة مفتاح الاختصار أثناء بدء التطبيق
564
Record speakers
تسجيل مكبرات الصوت
565
Record microphone
تسجيل الميكروفون
566
Failed to open Windows Audio Preferences
فشل فتح تفضيلات الصوت على Windows
567
Style
النمط
568
Zoom
التكبير/التصغير
569
Display microphone level on toolbar
عرض مستوى الميكروفون على شريط الأدوات
570
Light

Translation hint: Light style in terms of brightness, not lightweight

فاتح
571
Dark
داكن
572
Color
اللون
573
Mute speakers
كتم صوت مكبرات الصوت
574
Change microphone output volume

Translation hint: It is not simple microphone volume, but the volume at which our application injects sounds into the microphone signal.

تغيير مستوى صوت إخراج الميكروفون
575
You need to restart %s for the style change to take effect.
تحتاج إلى إعادة تشغيل %s ليتم تغيير النمط.
576
%s Service Error
خطأ في خدمة %s
577
Volume slider
شريط تمرير الصوت
578
Microphone volume
مستوى صوت الميكروفون
579
Color tool
أداة اللون
580
Don't show any notifications
لا تظهر أي إشعارات
581
Show
إظهار
582
Don't show again
لا تظهره مرة أخرى
583
Some application files aren't up to date.
بعض التطبيقات ليست محدثة.
584
Please verify the integrity of %s in Steam or re-install %s.

Translation hint: Related to other string "Steam edition". Steam is the name of a plattform. %s is our product name.

يرجى التحقق من سلامة %s في Steam أو إعادة تثبيت %s.
585
Please re-install %s.

Translation hint: %s is our product name.

يرجى إعادة تثبيت %s.
586
This slider only adjusts the volume of your speakers.
يقوم شريط التمرير هذا بضبط مستوى صوت مكبرات الصوت فقط.
587
To change the volume at which sounds are played to others, let %s measure the volume of your voice.
لتغيير مستوى الصوت الذي يتم تشغيل الأصوات به للآخرين، اسمح لـ %s بقياس مستوى صوتك.
588
Measure voice volume
قياس مستوى الصوت
589
Low voice volume
مستوى صوت منخفض
590
The voice volume should be above %s, otherwise certain voice applications may filter out played sounds misinterpreting them as background noise.
يجب أن يكون مستوى الصوت أعلى من %s، وإلا فإن بعض التطبيقات الصوتية قد تؤدي إلى تصفية الأصوات التي يتم تشغيلها وتفسرها بشكل خاطئ على أنها ضجيج في الخلفية.
591
If your measured voice volume is lower than %s, it is recommended to increase the overall microphone volume in Windows.
إذا كان قياس مستوى الصوت أقل من %s، فمن المستحسن زيادة مستوى صوت الميكروفون الكلي على Windows.
592
Change microphone volume in Windows
تغيير مستوى صوت الميكروفون على Windows
593
Select a color and then click on a sound or hotbar element.
حدد لونًا ثم انقر فوق صوتًا أو عنصر شريط الاختصارات.
594
Select the erase tool and click on a sound or hotbar element to reset its color.
حدد أداة الممحاة وانقر فوق صوتًا أو عنصر شريط الاختصارات لإعادة تعيين لونه.
595
Select the mouse cursor or close the color tool to stop coloring.
حدد مؤشر الماوس أو أغلق أداة اللون لإيقاف التلوين.
596
Stop coloring
توقف عن التلوين
597
Erase tool
أداة الممحاة
598
Reset color
إعادة تعيين اللون
599
Open color tool
فتح أداة اللون
600
Close color tool
إغلاق أداة اللون
601
Color tool: Allows coloring of sounds and hotbar elements.
أداة اللون: تسمح بتلوين الأصوات وعناصر شريط الاختصارات.
602
Clear

Translation hint: in the sense of to empty something

مسح
603
Reset
إعادة تعيين
604
Clear list
مسح القائمة
605
Clear list of recently loaded sound lists?
هل تريد مسح قائمة من قوائم الصوت التي تم تحميلها مؤخرًا؟
606
No new notifications
لا توجد إشعارات جديدة
607
1 new notification
1 إشعار جديد
608
%d new notifications
%d إشعارات جديدة
609
Moving hotbar elements

Translation hint: like moving files

نقل عناصر شريط الاختصارات
610
Press %s while moving hotbar elements to move their hotkey and color, too.
اضغط على %s أثناء تحريك عناصر شريط الاختصارات لتحريك مفتاح الاختصار واللون أيضًا.
611
Sound &recorder
&مُسجل الصوت
612
Auto stop (recommended)
إيقاف تلقائي (موصى به)
613
Automatically stops playback after a sound was played by hotkey even if options to repeat or continue playback are enabled.
يوقف التشغيل تلقائيًا بعد تشغيل صوت من خلال مفتاح التشغيل السريع حتى إذا تم تمكين خيارات تكرار التشغيل أو استمراره.
614
Start to record speakers
بدء التسجيل من السماعات
615
Start to record microphone
بدء التسجيل من الميكروفون
616
All preferences will be reset to the defaults.
سيتم إعادة تعيين جميع التفضيلات إلى الإعدادات الافتراضية.
617
Are you sure?
هل أنت متأكد؟
618
Your sound list remains unchanged.
ستبقى قائمة الأصوات الخاصة بك بلا تغيير.
619
Allow left and right modifiers

Translation hint: Distinguish between left and right modifiers

سماح بمفاتيح التعديل اليسرى واليمنى
620
Allows hotkeys like Ctrl+F1 and RCtrl+F1. Otherwise left and right Ctrl are treated as the same modifier.
يسمح بمفاتيح الاختصار مثل Ctrl + F1 وRCtrl + F1. وبخلاف ذلك، يتم التعامل مع Ctrl الأيمن والأيسر على أنهما نفس مفتاح التعديل.
621
You must specify a modifier like Ctrl, Alt, Shift, Win or combinations of these.
يجب عليك تحديد مفتاح تعديل مثل Ctrl أو Alt أو Shift أو Win أو مجموعات من هذه الأزرار.
622
You need to restart %s to reset all preferences.
تحتاج إلى إعادة تشغيل %s لإعادة تعيين كافة التفضيلات.
623
Reset preferences
إعادة تعيين التفضيلات
624
Please restart %s without \"--clean\".

Translation hint: --clean shall not be translated because it is a launch parameter.

يرجى إعادة تشغيل %s بدون \"--clean\".
625
All preferences have been reset.
تم حفظ كل التفضيلات.
626
Could not reset preferences
تعذرت إعادة تعيين التفضيلات
627
Please confirm the language settings.
يرجى تأكيد إعدادات اللغة.
628
Select another language
حدد لغة أخرى
629
Refresh
تحديث
630
Play current file again
تشغيل الملف الحالي مرة أخرى
631
Play previously played file
تشغيل الملف الذي تم تشغيله مسبقًا
632
Typing begins search
الكتابة تبدأ البحث
633
Select recently played file
حدد الملف الذي تم تشغيله مؤخرًا
634
Play recently played file
تشغيل الملف الذي تم تشغيله مؤخرًا
635
Restore sound list
استعادة قائمة الصوت
636
Sound list has been restored.
تمت استعادة قائمة الصوت.
637
Elapsed time:
الوقت المنتهي:
638
Estimated time:
الوقت التقديري:
639
Remaining time:
الوقت المتبقي:
640
&See details
&تفاصيل
641
&Hide details
&تفاصيل
642
Add page
إضافة صفحة
643
Remove page
إزالة الصفحة
644
Remove selected page
إزالة الصفحة المحددة
645
Show pagination

Translation hint: Pagination = [1] [2] [3] [Next], like in Forums. With that option you may hide or show the pagination buttons. If there is no proper way to translate it into the target language, then consider it as "Display page numbers".

إظهار ترقيم الصفحات
646
Same colors on all pages

Translation hint: It's an option in a context menu. It might also be written as "Use the same colors on all pages".

الألوان نفسها على جميع الصفحات
647
Same hotkeys in all categories

Translation hint: It's an option in the settings dialog. It might also be written as "Use the same hotkeys in all categories". The word "categories" is already translated in this project. Please use the same translation for categories here as well.

مفاتيح الاختصار نفسها في جميع الفئات
648
Show pagination above
إظهار ترقيم الصفحات في الأعلى
649
Select previous hotbar page
تحديد صفحة شريط الاختصارات السابقة
650
Select next hotbar page
تحديد صفحة شريط الاختصارات التالية
651
Page %d
الصفحة %d
652
Forgot serial number?
هل نسيت الرقم التسلسلي؟
653
The full version is already activated.
الإصدار الكامل نشط بالفعل.
654
Text to speech
تحويل النص إلى كلام
655
Play TTS
تشغيل تحويل النص إلى كلام (TTS)
656
Play TTS on speakers
تشغيل تحويل النص إلى كلام (TTS) على السماعات
657
Play TTS on microphone
تشغيل تحويل النص إلى كلام (TTS) على الميكروفون
658
Press %s to preview the text.

Translation hint: Another way to express it: Press Enter to play the text on speakers.

اضغط على %s لمعاينة النص.
659
Press %s to play the text.
اضغط على %s لتشغيل النص.
660
Use the toolbar to play the text (as long as TTS has focus):
استخدم شريط الأدوات لتشغيل النص (طالما بقي التركيز على حقل \"تحويل النص إلى كلام\" (TTS)):
661
Set a hotkey to play the text:
تعيين مفتاح تشغيل سريع لتشغيل النص:
662
Download additional voices
تنزيل أصوات إضافية
663
Text
النص
664
Add sound to list
إضافة صوت إلى القائمة
665
Close text to speech
إغلاق تحويل النص إلى كلام
666
Speed:
السرعة:
667
Pitch:
طبقة الصوت:
668
Hide options
إخفاء الخيارات
669
Show options
إظهار الخيارات
670
No voices available
لا توجد أصوات متاحة
671
Couldn't find the TTS voice file. Please reinstall that voice.
تعذر العثور على الملف الصوتي لتحويل النص إلى كلام (TTS). الرجاء إعادة تثبيت هذا الصوت.
672
Another text to speech operation is still in progress.
هناك عملية \"تحويل النص إلى كلام\" أخرى جارية.
673
Failed to create sound from text
فشل إنشاء صوت من النص
674
Typing prefers TTS when TTS is open
تفضيل الكتابة هو TTS عندما يكون TTS مفتوحًا
675
&Reverse
عكس
676
Can't write to the directory.
لا يمكن الكتابة في الدليل.
677
Please choose another directory or make sure you have the permission to write to it
الرجاء اختيار دليل آخر أو التأكد من أن لديك الإذن للكتابة فيه
678
Backup from %s

Translation hint: %s is a date, e.g. Backup from 2021-05-20

نسخ احتياطي من %s
679
Use external sound editor
استخدام محرر صوت خارجي
680
External sound editor
محرر الصوت الخارجي
681
Param
المعلمة
682
Select external sound editor
تحديد محرر صوت خارجي
683
External sound editor not found
لم يتم العثور على محرر الصوت الخارجي
684
Failed to open external sound editor
فشل فتح محرر الصوت الخارجي
685
Show selected range
إظهار النطاق المحدد
686
Play selected range
تشغيل النطاق المحدد
687
Cut
قص
688
Crop
اقتصاص
689
Boost
تضخيم
690
Set boost
تعيين التضخيم
691
Windows Audio Preferences
تفضيلات صوت Windows
692
This device doesn't support any other setup mode.
هذا الجهاز لا يدعم أي وضع إعداد آخر.
693
Editor
المحرر
694
Repair
إصلاح
695
Show system tray icon
إظهار أيقونة أدوات النظام
696
Find dead entries
البحث عن الملفات الصوتية المفقودة
697
Checking sound files
جارٍ فحص الملفات الصوتية
698
Found %d dead entries.
تم العثور على %d من الملفات الصوتية المفقودة.
699
Remove them from the sound list?
هل تريد إزالتها من قائمة الأصوات؟
700
Removed %d dead entries.
تمت إزالة %d من الملفات الصوتية المفقودة.
701
Please restart your system for the device changes to take effect.
الرجاء إعادة تشغيل النظام لديك حتى تصبح تغييرات الجهاز سارية المفعول.
702
Wrong compatibility mode
وضع التوافق غير صحيح
703
and
و
704
Please don't run %s in compatibility mode.
الرجاء عدم تشغيل %s في وضع التوافق.
705
How to change it?
كيف يمكن تغييره؟
706
Lock hotbar drag and drop
قفل السحب والإفلات في شريط الاختصارات
707
Hotbar is locked
شريط الاختصارات مقفل
708
Details
التفاصيل
709
Copy
نسخ
710
Copy message to clipboard.
نسخ الرسالة إلى الحافظة.
711
%s Setup

Translation hint: %s is our product name.

إعداد %s
712
Edit tag text
تحرير نص العلامة
713
Linear volume adjustment
تعديل مستوى الصوت الخطي
714
Non-linear volume adjustment
تعديل مستوى الصوت غير الخطي
715
Volume slider works linearly
شريط تمرير مستوى الصوت يعمل خطيًا
716
Dynamic volume adjustment
تعديل مستوى الصوت المتغير
717
Fixed volume adjustment
تعديل مستوى الصوت الثابت
718
Select %s for details.

Translation hint: Select "Help -> Show info" for details.

حدد %s للتفاصيل.
719
Select %s to list all such files.

Translation hint: Select "Edit -> Find dead entries" to list all such files.

حدد %s لإدراج جميع هذه الملفات.
720
Refresh automatically
التحديث تلقائيًا
721
Applying device configuration.
تطبيق تكوين الجهاز.
722
Do you want to continue?
هل تريد المتابعة؟
723
The listed applications might stop recording and need to be restarted.
قد تتوقف التطبيقات المدرجة في القائمة عن التسجيل وتحتاج إلى إعادة تشغيلها.
724
Please close these applications for the changes to take effect:
الرجاء إغلاق هذه التطبيقات لتصبح التغييرات سارية المفعول:
725
Checking device status.
التحقق من حالة الجهاز.
726
PID

Translation hint: Process ID

معرف العملية
727
Please restart %s and let it complete the configuration.
يرجى إعادة تشغيل %s والسماح له بإكمال التكوين.
728
Or restart your system.
أو أعد تشغيل النظام لديك.
729
Can't connect to %s's audio driver extension on these devices:
لا يمكن الاتصال بامتداد برنامج تشغيل صوت %s على هذه الأجهزة:
730
Varying
متفاوت
731
Repair required
الإصلاح مطلوب
732
Please click on Repair or select another mode on affected devices.
الرجاء النقر على إصلاح أو تحديد وضع آخر على الأجهزة المتأثرة.
733
Compatibility issue
مشكلة في التوافق
734
Click the link below to get further assistance.
انقر فوق الرابط أدناه للحصول على المزيد من المساعدة.
735
Change only if you experience compatibility issues.

Translation hint: Longer version: Change this setting only if there are compatibility problems with this recording device.

قم بتغييره إذا واجهت مشكلة في التوافق فقط.
736
Setup mode
وضع الإعداد
737
Set setup mode
تعيين وضع الإعداد
738
Mode
الوضع
739
Start setup test
بدء اختبار الإعداد
740
Play sound
تشغيل الصوت
741
Speakers volume
مستوى صوت السماعات
742
Select and apply a setup mode.
حدد وضع إعداد وقم بتطبيقه.
743
Speak into your microphone.
تحدث في الميكروفون.
744
Your voice should be properly audible.
يجب أن يكون صوتك مسموعًا جيدًا.
745
Play a sound.
شغِّل صوتًا.
746
The sound should be played in good quality.
يجب أن يتم تشغيل الصوت بجودة جيدة.
747
Please select another file in your sound list.
الرجاء تحديد ملف آخر في قائمة الأصوات الخاصة بك.
748
Failed to record from the device
فشل التسجيل من الجهاز
749
The device didn't respond to %s's connection attempt:
الجهاز لم يستجب لمحاولة الاتصال من %s:
750
Please select a different mode.
الرجاء تحديد وضع مختلف.
751
Not installed
غير مثبت
752
%s is not installed on that device.
%s غير مثبَّت على هذا الجهاز.
753
Please select and apply a mode.
الرجاء تحديد وضع وتطبيقه.
754
Stop setup test
إيقاف اختبار الإعداد
755
Enter a new tag text:
أدخل نص علامة جديدًا:
756
Only the text of the Tag column is changed. The sound file is not modified.
تم تغيير نص عمود العلامة فقط. لم يتم تعديل ملف الصوت.
757
Reset to original tag
إعادة التعيين إلى العلامة الأصلية
758
Bitrate
معدل البت
759
Kbps

Translation hint: unit of measurement (Kilobytes per second)

كيلوبت في الثانية
760
Open compatibility settings
فتح إعدادات التوافق
761
Edit file location
تحرير موقع الملف
762
Fix file location by right-clicking the sound file %s.

Translation hint: Fix file location by right-clicking the sound file -> Edit file location.

أصلح موقع الملف بالنقر بالزر الأيمن على الملف الصوتي %s.
763
Select sound file on playback
تحديد الملف الصوتي عند التشغيل
764
Text lines
سطور النص
765
Square

Translation hint: adjective, other word: Quadratic

مربع
766
Square stretched

Translation hint: adjective, in other words: Quadratic stretched

مربع ممتد
767
Hotbar
شريط الاختصارات
768
File is not in the list anymore
لم يعد الملف في القائمة
769
Volume level
مستوى الصوت
770
Instruction
التعليمات
771
muted
مكتوم
772
&Save and close
حفظ و إغلاق
773
Close window after saving
إغلاق النافذة بعد الحفظ
774
Display marker at %s
عرض علامة عند %s
775
Displays a marker for the measured voice volume.
يعرض علامة لمستوى الصوت المقاس.
« Back to overview